| This is not the end - it is truly the beginning. | Это не конец - это действительно начало». | 
| The wavy lines on the shield are representative of Lake Chad, and the sun rising over it represents a new beginning. | Волнистые линии на щите являются символом озера Чад, восходящее солнце символизирует новое начало. | 
| By 1500, Europe was beginning to emerge from these demographic disasters, and populations began to explode. | К 1500 году Европа начала восстанавливаться от этих демографических катастроф, и население начало быстро расти. | 
| This treaty is regarded by some as the real beginning of the modern European Union. | Этот договор рассматривается некоторыми как реальное начало существования современного Евросоюза. | 
| This communication stack reflects the beginning of various innovations. | Этот коммуникационный стек отражает только начало различных инноваций. | 
| More broadly, it marked the beginning of a close association between Mysliveček and the Mozart family that lasted until 1778. | В более широком смысле, это положило начало тесной связи между Мысливечком и семьёй Моцартов, которая продолжалась до 1778 года. | 
| Pakistan's Independence in August 1947 marked the beginning of the end of the Khudai Khidmatgar movement. | Обретение независимости Пакистаном в августе 1947 года означало начало конца для движения «Худаи Хидматгаран». | 
| Gibbs's Equilibrium marked the beginning of chemical thermodynamics by integrating chemical, physical, electrical, and electromagnetic phenomena into a coherent system. | «Равновесие» Гиббса положило начало химической термодинамики за счет интеграции химических, физических, электрических и электромагнитных явлений в целостную систему. | 
| This marked the beginning of the major stylistic change that would be demonstrated on subsequent recordings. | Это ознаменовало начало значительных изменений в стиле, которые будут продемонстрированы на следующих записях. | 
| This marked the beginning of an enduring policy of government intervention in the Canadian economy. | Закон положил начало долгосрочной политики государственного вмешательства в экономику Канады. | 
| The beginning of the shooting was scheduled for September 1959. | Начало съёмок было намечено на сентябрь 1959 года. | 
| I can rewind it back to the beginning if you'd like. | Могу перемотать на начало, если хотите. | 
| A bad beginning makes a bad ending. | Плохое начало ведёт к плохому концу. | 
| The reign of Philip II marked the beginning of a gradual process of stagnation of Catalan economy, language, and culture. | Правление испанского короля Филиппа II ознаменовало начало постепенного упадка каталонской экономики, культуры и каталанского языка. | 
| This application was January for an extensive media coverage ensured the beginning. | Эта заявка была января для широкого освещения средствами массовой информации обеспечить начало. | 
| This strange... almost the beginning of an emotion... which one feels. | Это странно... почти начало чувства... приходящего к кому-то. | 
| Because this, my friends, is just the beginning. | Мои друзья, все это только начало. | 
| Some say it was just the beginning. | Некоторые говорят, что это было только начало. | 
| You take someone to the airport, it's the beginning of a relationship. | Когда ты подвозишь кого-то в аэропорт, это - начало отношений. | 
| Little lady, this is the beginning of the end of your life. | Дамочка, это начало твоего конца. | 
| I'm hoping this is the beginning of it. | Я надеюсь, это только начало. | 
| I'm hoping this is the beginning of it. | Надеюсь, это только начало «всего». | 
| In my end is my beginning. | В моем конце начало. (Т.С. Элиот, пер. | 
| The beginning of a new era in women's education in Russia was marked by the establishment of open all-union women's educational institutions (gymnasiums). | Она положила начало новому периоду женского образования в России учреждением открытых всесословных женских учебных заведений (гимназий). | 
| The end of the Pale Wars had a beginning. | Было положено начало конца Бледных Войн. |