Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Beginning - Начало"

Примеры: Beginning - Начало
You're the beginning and the end of all my suffering. Ты - начало и конец всех моих страданий.
Those were the declining years of Earth's planetary empire, this is just the beginning. Это был закат дней планетарной империи Земли, а это только начало.
The beginning of our relationship was so... magical. Начало наших отношений было таким... волшебным.
To Kacey, the beginning of the relationship was a fairy tale. Для Кейси начало отношений было просто сказкой.
A new beginning and a chance to help you destroy Claire Riesen. Новое начало и шанс помочь вам уничтожить Клэр Райзен.
Baby, this is the beginning of a new life. Крошка, это начало новой жизни.
We are the beginning of a new species. Верно. Мы начало нового вида.
What your partner did on that tape is the beginning of the end for both of you. То что твой напарник делал на этой пленке, это начало конца для вас обоих.
And so this was the beginning of Stingray Sam and The Quasar Kid's final adventure. И это было начало последнего приключения Стингрей Сэма и Квазар Кида.
It was the beginning, literally the beginning of American democracy. Это было начало, буквально начало американской демократии.
The end is beginning, and beginning is the end. Конец - это начало, и начало - это конец.
Much more will be needed, but this is an impressive beginning. Еще многое предстоит сделать, но впечатляющее начало было положено.
Afghanistan sees the Istanbul process as a new beginning for comprehensive regional interconnectedness. Афганистан рассматривает Стамбульский процесс как начало нового процесса всеобъемлющей региональной взаимосвязи.
The Federal Government is aware that the measures described are only the beginning. Федеральное правительство осознает, что данные меры представляют собой лишь начало процесса.
The Tindouf uprising was the beginning of a revolution aimed at the emancipation of the Saharan population there. Восстание в Тиндуфе положило начало революции, нацеленной на освобождение сахарского населения лагерей.
That marked the beginning of a strategic rethinking exercise for the organization to better understand how to meet its mission while supporting its global partners. Это положило начало процессу стратегического переосмысления задачи организации в целях улучшения понимания того, как выполнять свою миссию, поддерживая при этом своих партнеров во всем мире.
Let this Mark the beginning of a new era, of a new kingdom, united and strong. Пусть этот союз положит начало новой эре, новому королевству, единому и сильному.
Well, this sounds like the beginning of a wonderful argument... Ну, звучит как начало... замечательного спора...
It's the end of science fiction, or the beginning. Это конец научной фантастики или только начало.
This isn't the end for you, it's the beginning. Для тебя это не конец, а только начало.
This amounts to the beginning of a culture of protection - but only the beginning. Это означает зарождение культуры защиты; но это только начало.
It should be recognized that the beginning, and thus the beginning date, of a consensual union may be imprecise. Следует признать, что начало и, таким образом, дата начала консенсуального союза могут быть не точными.
It's the big bang, the beginning of the beginning. Это ж большой взрыв, начало всех начал.
A toast: To the end of an ending and the beginning of a beginning. Тост За конец конца и начало начала.
The beginning of this era corresponds on September 22, 5508 BC and concerns to the beginning of an epoch of a neolith. Начало этой эры соответствует 22 сентября 5508 года до н.э. и относится к началу эпохи неолита.