Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Beginning - Начало"

Примеры: Beginning - Начало
Teleporting in your sleep is just the beginning. Телепортация во сне - это только начало
The woman was imprisoned and the man was banished... but that was only the beginning. За это, женщина была заключена в тюрьму, а мужчина был изгнан но это было только начало.
For every ending, a new beginning Для каждого конца, Новое начало...
Efforts undertaken thus far by the Secretariat constitute only the beginning of a process for improved planning and implementation of the protection of civilians. Предпринимавшиеся до сих пор Секретариатом меры представляют собой лишь начало процесса, призванного усовершенствовать планирование и осуществление мер по защите гражданских лиц.
To that end, there was need for an extension of time to the beginning of February 2005, as proposed by President Mbeki. Это требует переноса сроков на начало февраля 2005 года, как предложил президент Мбеки.
Reserves and fund balances, beginning of year Сальдо резервов и фондов на начало года
In that regard, we welcome the beginning of the work of the Group of Governmental Experts, which held its first session in February this year. В этой связи мы приветствуем начало работы Группы правительственных экспертов, которая в феврале этого года провела свою первую сессию.
Persons in receipt of Disability Benefit at beginning of January Лица, получающие пособие по инвалидности на начало января
URP has since been extended to the southern islands of the Bahamas, marking the beginning of several initiatives to restore dilapidated houses in those designated islands. После этого ПОГЖФ охватила южную часть Багамских Островов, положив начало осуществлению нескольких инициатив по восстановлению разрушенных зданий на указанных островах.
Mr. de GOUTTES endorsed the Chairman's suggestion that the last preambular paragraph should be moved up to the beginning of the preamble. Г-н де ГУТТ поддерживает предложение Председателя о переносе последнего пункта преамбулы в начало преамбулы.
We believe that these elections will mark the beginning of the end for those forces attempting to thwart the progress and the reconstruction of Afghanistan. Мы считаем, что эти выборы ознаменуют собой начало конца тех сил, которые пытаются сорвать прогрессивное развитие и восстановление Афганистана.
Section 1.2.1: The beginning was amended to read: Раздел 1.2.1: Начало было изменено следующим образом:
But if either one of those draft resolutions were to be adopted, that would only be the beginning of a contentious and competitive process. Но если бы любой из этих проектов резолюций был принят, это лишь положило бы начало спорам и конкуренции.
Despite the signature of the Global and All-Inclusive Agreement and the beginning of the transition in the Democratic Republic of the Congo, South Kivu has remained the battleground for numerous armed groups. Несмотря на подписание глобального и всеобъемлющего соглашения и начало переходного процесса в Демократической Республике Конго, Южная Киву оставалась районом военного противоборства для многочисленных вооруженных групп.
Concerning access to justice, article 14 of the PRTR Protocol basically reproduces the beginning of article 9 of the Aarhus Convention. Что касается доступа к правосудию, то в статье 14 Протокола о РВПЗ в целом воспроизводится начало статьи 9 Орхусской конвенции.
Higher-learning institutions (as of beginning of school year) Высшие учебные заведения (на начало учебного года)
Establishment and beginning of work of the Press Council of Bosnia and Herzegovina was a great step forward in the self-regulation of media. Создание и начало работы Совета по делам печати Боснии и Герцеговины ознаменовало значительный прогресс в области саморегулирования средств массовой информации.
Population aged 15 and older, beginning of the year, thou Население в возрасте 15 лет и старше на начало года (в тыс.)
You remember the new beginning you were given? Ты помнишь новое начало, которое ты обрёл?
To overcome this issue additional information is either collated and presented at the beginning or end of the questionnaire or placed in a separate booklet. В таких случаях дополнительная информация либо сводится воедино и включается в конец или начало вопросника, либо издается в виде отдельной брошюры.
Zimbabwe's attainment of political independence in 1980 had marked the beginning of a long march towards economic independence and social justice. Представитель Зимбабве напоминает, что политическая независимость его страны, которая была обретена в 1980 году, ознаменовала начало длительного пути к экономической независимости и социальной справедливости.
His presidency marks the beginning of the implementation phase of the major decisions taken by our heads of State or Government on reform. Его председательствование знаменует собой начало этапа выполнения тех значимых решений, которые были приняты главами наших государств и правительств по реформе.
Implementation of the strategy proposed in the Secretary-General's report is just a beginning, as the report states. Осуществление стратегии, предложенной в докладе Генерального секретаря, - это всего лишь начало, как указывается в докладе.
We therefore view the beginning of the sixty-first session of the General Assembly as an opportunity to breathe new energy into our collective responsibilities articulated at previous conferences and summits. Поэтому мы рассматриваем начало шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи как возможность вдохнуть новую жизнь в наши коллективные обязательства, сформулированные на прежних конференциях и саммитах.
This marks the beginning of our national experience beyond the Earth's skies through a State policy based on peaceful purposes and a social vision. Это знаменует собой начало нашей национальной деятельности за пределами земной атмосферы на основе государственной политики, характеризующейся мирными целями и социальным подходом.