We hope that this is only the beginning of biennial meetings leading to achieve concrete results. |
Надеемся, что это лишь начало практики созываемых раз в два года совещаний, которая принесет конкретные результаты. |
We are convinced that beginning the negotiating process in the Conference is in the interest of all States. |
Убеждены - начало переговорной деятельности Конференции отвечает интересам всех государств. |
As of the beginning of the Second Conference, 9 national reports still remain to be submitted. |
На начало второй Конференции еще оставалось представить 9 национальных докладов. |
Now we take this paper as the beginning of a process for consultations. |
Ну а теперь мы воспринимаем этот документ как начало процесса консультаций. |
If the first year was a time for foundation and preparation, the second year truly marked the beginning of progress. |
Если первый год был периодом становления и подготовки, то второй положил начало реальному прогрессу. |
This milestone gathering is not the end but the beginning of our journey. |
Этот эпохальный форум не конец, но лишь начало нашего путешествия. |
This decision signified the beginning of existence of the Register of Damage. |
Это решение ознаменовало собой начало функционирования Реестра ущерба. |
Additionally, she would propose that the last two sentences should be moved to the beginning of the paragraph. |
Кроме того, она хотела бы предложить перенести два последних предложения в начало пункта. |
The holding of the inclusive political dialogue and implementation of its outcome by all stakeholders would be the beginning of the journey of national reconstruction. |
Проведение всестороннего политического диалога и реализация его итогов всеми заинтересованными сторонами ознаменует начало процесса национального восстановления. |
The Constitution of 1847 marks the beginning of the Republic of Liberia. |
Конституция 1847 года знаменует собой начало существования Республики Либерии. |
The Charter marks the beginning of efforts to boost equal rights at the university. |
Хартия ознаменовала собой начало активной деятельности по обеспечению равноправия в университетах. |
The beginning of the Decade coincided with the end of the cold war, yet conflicts have continued to break out. |
Начало десятилетия совпало с окончанием холодной войны, однако по-прежнему возникают конфликты. |
Instead, this moment should be regarded as the beginning of an effort to build an international society of nations. |
Напротив, этот рубеж необходимо рассматривать как начало усилий, целью которых является построение международного сообщества наций. |
But for Martin Moone, this morning spelled the beginning of his last ever week of primary school. |
Для Мартина Луна утро ознаменовало начало самой последней в жизни недели в начальной школе. |
Well, that sounds like the beginning of a great essay. |
Ну что ж, это похоже на начало отличного эссе. |
That snow above the wall is the beginning of raising to it. |
Эта белая шапка над стеной начало подъема к ней. |
I wish I could go back to the beginning of the season... |
Жаль, что нельзя вернуться в начало сезона... |
It doesn't mean the beginning has to. |
Это не значит, что начало должно быть таким же. |
This is just the beginning, I can feel it. |
Я чувствую, это только начало. |
The wedding isn't the end, but just the beginning of another battle. |
Свадьба не конец, а только начало другого боя. |
I'm afraid this is only the beginning, dad. |
Папа, боюсь, это только начало. |
A certificate is only the beginning, my friend. |
Сертификат это только начало, мой друг. |
Or October 6th was the beta test, and this is just the beginning. |
Или 6 октября было второй попыткой, и это только начало. |
I believe the incursion at this facility and the rather sudden disappearance of Diane Fowler are just the beginning. |
Я считаю, нападение на бункер и неожиданное исчезновение Дианы Фаулер - это только начало. |
Tess, possession is just the beginning. |
Тесс, хранение это только начало. |