Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начнется

Примеры в контексте "Beginning - Начнется"

Примеры: Beginning - Начнется
Some have already returned spontaneously and UNHCR anticipates beginning assisted return movements in October 2004. Некоторые из них уже возвратились сами, и УВКБ ожидает, что в октябре 2004 года начнется организованное возвращение беженцев.
A new programme framework for the Caribbean region will be finalized in 2012 with a view to beginning its implementation in 2013. В 2012 году планируется завершить разработку новой рамочной программы для Карибского региона, осуществление которой начнется в 2013 году.
The new policy on independent system-wide evaluation will be implemented on a three-year pilot basis beginning January 2014. Новая стратегия независимой общесистемной оценки будет реализована в рамках трехлетнего экспериментального проекта, который начнется в январе 2014 года.
Today marks the beginning of a fight between two sets of ideals. Я хочу объявить, что сегодня начнется борьба двух систем идеалов.
Planning is under way to reform an additional five ministries beginning in March 2009. В настоящее время ведется работа по планированию реформы еще в пяти министерствах, проведение которой начнется в марте 2009 года.
The Preparatory Committee subsequently decided to postpone the beginning of the Conference for two weeks, until 15 August 2004. Впоследствии Подготовительный комитет постановил, что Конференция начнется на две недели позже, 15 августа 2004 года.
A new draft country programme document will be prepared in 2006 for approval and implementation beginning in 2007. В 2006 году проект новой страновой программы будет подготовлен для утверждения, а ее осуществление начнется в 2007 году.
I will hear formal evidence beginning tomorrow afternoon at 1500 hours. Рассмотрение формальных доказательств начнется завтра в 15:00 часов.
The new seminar series beginning in 2009 is entitled "Letter from Home". Серия новых семинаров, которая начнется в 2009 году, называется «Письмо из дома».
Should agreement be reached regarding that change, item 87 would be considered in the week beginning 1 November. Если будет достигнуто согласие относительно такого изменения, то пункт 87 будет рассматриваться на неделе, которая начнется 1 ноября.
Work was beginning immediately to agree on a programme for further use of Fund resources. В ближайшее время начнется работа по согласованию программы для будущего использования средств Фонда.
These guidelines are expected to be operationalized by the beginning of 1995 after implementation on a pilot basis for one year. Оперативное внедрение этих руководящих принципов, как ожидается, начнется в 1995 году после применения на экспериментальной основе в течение одного года.
This programme of work would extend over a three-year period beginning in 1999. Эта программа работы рассчитана на три года и начнется в 1999 году.
Hopes for the beginning of a sustained recovery from the recession of 2001 were frustrated. Надежды на то, что после спада 2001 года начнется устойчивый подъем, не оправдались.
This second phase of the transboundary projects is planned to last for two years beginning in 2002. По плану этот второй этап трансграничных проектов будет длиться два года и начнется в 2002 году.
We heard too that this month will see the beginning of construction of a new East Timor Defence Force training centre at Metinaro. Мы также слышали о том, что в этом месяце начнется строительство нового учебного центра Сил обороны Восточного Тимора в Метирано.
Thus it is vitally important that Germany has made this a central issue for its EU presidency, which is just beginning. Так что, жизненно важно, чтобы Германия обозначила эту проблему в качестве центральной во время своего президентства в ЕС, которое вот-вот начнется.
The beginning of the school year has been set for October in all parts of Côte d'Ivoire. Было решено, что учебный год во всех районах Кот-д'Ивуара начнется в октябре.
Both referendums are to be held on 9 January 2011, with voter registration beginning on 9 July 2010. Проведение обоих референдумов запланировано на 9 января 2011 года, а регистрация их участников начнется 9 июля 2010 года.
The universal energy access agenda must also be fully reflected in discussions on the post-MDG period beginning in 2015. Повестка дня в области обеспечения всеобщего доступа к источникам энергии должна также найти полное отражение в обсуждении периода, который начнется в 2015 году по истечении срока, установленного ЦРДТ.
beginning at 10 a.m. on Monday, 5 November 2007 и начнется в 10 час. 00 мин. в понедельник, 5 ноября 2007 года
The new provisions were beginning to be applied in 2008. Применение его положений начнется в 2008 году.
This will no doubt have implications on the next global programme, beginning in 2012. Несомненно, это будет иметь последствия для реализации следующей глобальной программы, которая начнется в 2012 году.
On 4 January, the Prime Minister announced that 23 January 2012 would mark the beginning of the implementation of the security sector reform demobilization process. 4 января премьер-министр объявил, что 23 января 2012 года в рамках реформы сектора безопасности начнется процесс демобилизации.
Current plans are to establish the military headquarters in June and progressively deploy additional units as they can be generated for operations beginning on 1 July. В настоящее время планируется, что в июне будет создан военный штаб, а с 1 июля начнется поэтапное развертывание дополнительных подразделений по мере их формирования для осуществления оперативной деятельности.