Lyceum "Jules Ferry" beginning of school year |
Лицей "Жюль Ферри", начало учебного года |
You may have a dead end, but we just got a new beginning. |
У тебя может и тупик, а у нас новое начало. |
It marks the beginning of a new life for each of you |
это означает начало новой жизни для каждого из вас. |
And those names you saw, Those are just the beginning. |
Имена, что вы видели, только начало. |
I'm just hoping you'll see it as the kind of a good-faith gesture to mark a new beginning for our beautiful friendship. |
Я надеюсь, ты примешь это как жест доброй воли, дающий новое начало нашей прекрасной дружбе. |
Junior year was like the Thursday night of high school, and the beginning of the end. |
Предпоследний курс это как вечер четверга средней школы, и как начало конца. |
But this is just the beginning, guys. |
И всё же, это только начало, народ! |
Ms. Jilani stated that the Vienna Conference was only a beginning and that more efficient coordination within the United Nations was needed. |
ЗЗ. Г-жа Джилани заявила, что Венская конференция - это лишь начало пути и что необходима более эффективная координация в рамках Организации Объединенных Наций. |
He concluded by stating that Vienna was not only the beginning of a process but continued to guide the future. |
В заключение он отметил, что Вена не только положила начало этому процессу, но и продолжает прокладывать дорогу в будущее. |
So, like most writers, I have a sentimental attachment to the concept of a beginning, a middle and an end. |
Как многие писатели, я очень чувствительно отношусь к понятиям "начало", "середина" и "конец". |
You can tell the kremlin that's just the beginning! |
И передайте в Кремль, что это только начало! |
Golf is just the beginning of your secret master plan, right, Cap? |
Гольф это только начало твоего секретного большого план, да, Кэп? |
Start at the beginning, okay? |
Начните с самого начало, ладно? |
Isn't that a wonderful beginning? |
Не правда ли, прекрасное начало? |
This window shattering is just the beginning. |
Эти выбитые окна - только начало! |
Is this the end of an affair or the beginning of a relationship? |
Это конец интрижки или начало отношений? |
This is the beginning of operation "bleak." |
Это начало операции "Уклейка". |
Happy Birthday to me this is only the beginning, guys. |
С днем рождения меня И это только начало |
Now, a chapter in Glee Club history may be ending, but it is just the beginning for all of you. |
Эта глава в истории Хора, может, и подошла к концу, но для всех вас это лишь начало. |
Look, Joss, this is only the beginning, okay? |
Слушай, Джосс, это только начало. |
You're about to get everything you ever wanted, and tonight's success is - is just the beginning. |
Ты почти получила все, чего всегда хотела, и сегодня успех - это лишь начало. |
Getting inside your head, it's just the beginning. |
Забираться к тебе в голову, это только начало |
With Katie getting all of mom and dad's attention I was beginning to feel like I didn't exist. |
Пока родители были заняты Кейти, мне начало казаться, что меня нет. |
However, every ending is also a beginning. |
Однако каждый конец - это еще и начало. [Библиотека - Сабвеетека] |
This was only the beginning ofPhillips' imagination. |
И это только начало буйства воображения Филипса |