| Lyceum "Jules Ferry" beginning of school year | Лицей "Жюль Ферри", начало учебного года | 
| You may have a dead end, but we just got a new beginning. | У тебя может и тупик, а у нас новое начало. | 
| It marks the beginning of a new life for each of you | это означает начало новой жизни для каждого из вас. | 
| And those names you saw, Those are just the beginning. | Имена, что вы видели, только начало. | 
| I'm just hoping you'll see it as the kind of a good-faith gesture to mark a new beginning for our beautiful friendship. | Я надеюсь, ты примешь это как жест доброй воли, дающий новое начало нашей прекрасной дружбе. | 
| Junior year was like the Thursday night of high school, and the beginning of the end. | Предпоследний курс это как вечер четверга средней школы, и как начало конца. | 
| But this is just the beginning, guys. | И всё же, это только начало, народ! | 
| Ms. Jilani stated that the Vienna Conference was only a beginning and that more efficient coordination within the United Nations was needed. | ЗЗ. Г-жа Джилани заявила, что Венская конференция - это лишь начало пути и что необходима более эффективная координация в рамках Организации Объединенных Наций. | 
| He concluded by stating that Vienna was not only the beginning of a process but continued to guide the future. | В заключение он отметил, что Вена не только положила начало этому процессу, но и продолжает прокладывать дорогу в будущее. | 
| So, like most writers, I have a sentimental attachment to the concept of a beginning, a middle and an end. | Как многие писатели, я очень чувствительно отношусь к понятиям "начало", "середина" и "конец". | 
| You can tell the kremlin that's just the beginning! | И передайте в Кремль, что это только начало! | 
| Golf is just the beginning of your secret master plan, right, Cap? | Гольф это только начало твоего секретного большого план, да, Кэп? | 
| Start at the beginning, okay? | Начните с самого начало, ладно? | 
| Isn't that a wonderful beginning? | Не правда ли, прекрасное начало? | 
| This window shattering is just the beginning. | Эти выбитые окна - только начало! | 
| Is this the end of an affair or the beginning of a relationship? | Это конец интрижки или начало отношений? | 
| This is the beginning of operation "bleak." | Это начало операции "Уклейка". | 
| Happy Birthday to me this is only the beginning, guys. | С днем рождения меня И это только начало | 
| Now, a chapter in Glee Club history may be ending, but it is just the beginning for all of you. | Эта глава в истории Хора, может, и подошла к концу, но для всех вас это лишь начало. | 
| Look, Joss, this is only the beginning, okay? | Слушай, Джосс, это только начало. | 
| You're about to get everything you ever wanted, and tonight's success is - is just the beginning. | Ты почти получила все, чего всегда хотела, и сегодня успех - это лишь начало. | 
| Getting inside your head, it's just the beginning. | Забираться к тебе в голову, это только начало | 
| With Katie getting all of mom and dad's attention I was beginning to feel like I didn't exist. | Пока родители были заняты Кейти, мне начало казаться, что меня нет. | 
| However, every ending is also a beginning. | Однако каждый конец - это еще и начало. [Библиотека - Сабвеетека] | 
| This was only the beginning ofPhillips' imagination. | И это только начало буйства воображения Филипса |