Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Beginning - Начало"

Примеры: Beginning - Начало
As of the beginning of January 2007, these provisions had yet to be implemented. По состоянию на начало января 2007 года эти положения пока не выполняются.
The beginning of the millennium is marked also by new concerns and threats to peace and security. Начало тысячелетия также отмечено новыми заботами и угрозами миру и безопасности.
The mission has been tentatively rescheduled for the beginning of 2004. Эта миссия предварительно запланирована на начало 2004 года.
We welcome the beginning of a dialogue on the electoral process. Мы приветствуем начало диалога по вопросам избирательного процесса.
The United Kingdom considers this report to the Council to be the beginning of a process, not an end. Соединенное Королевство рассматривает этот доклад Совету как начало процесса, а не его завершение.
With regard to the recent developments in Lebanon, we welcome the beginning of a national dialogue. Что касается недавних событий в Ливане, то мы приветствуем начало национального диалога.
We look forward to making this the beginning of a brighter future. Мы надеемся, что все это положит начало светлому будущему.
This is the beginning of the creation of a national and State database for children. Так было заложено начало созданию национальной и государственной базы данных о детях.
Trilateral meetings and basic coordination are beginning to get off the ground. Положено начало трехсторонним встречам и общей координации.
Such procedural changes mark a useful beginning. Эти изменения процедуры положили начало этого полезного процесса.
The Millennium Summit marked the beginning of this new effort to eradicate marginalization. Саммит тысячелетия ознаменовал собой начало этих новых усилий по искоренению маргинализации.
For many in the international community, the announcement of election results signalled an end to political crisis and the beginning of reconciliation and reconstruction. Для многих в международном сообществе объявление результатов выборов означало конец политического кризиса и начало примирения и восстановления.
It is the mere beginning of a process, but it is off to a promising start. Это лишь начало процесса, но оно является многообещающим.
A significant beginning has also been made in promoting child participation in the context of today's realities. Было также положено эффективное начало деятельности, направленной на поощрение участия детей в решении существующих проблем.
Allow me to conclude by noting that the beginning of any peacekeeping operation is a very sensitive time. Позвольте мне в заключение сказать, что начало любой операции по поддержанию мира - это очень ответственный период.
As of the beginning of this year, there were 24 cases pending before the Court. По состоянию на начало этого года число дел, переданных на рассмотрение Суда, составило 24.
The beginning of the Commission's consideration of submissions by coastal States marks an important step towards full implementation of the Convention. Начало рассмотрения Комиссией заявок прибрежных государств является важным шагом в направлении полного осуществления Конвенции.
We know that the renunciation of violence is only a beginning. Мы знаем, что отказ от насилия - это только начало.
The temporary financial assistance should be seen as the beginning of the end of the Institute's difficulties. Временную финансовую помощь следует рассматривать как начало преодоления трудностей Института.
The last sentence should therefore be moved to the beginning of the paragraph. Поэтому последнее предложение следует перенести в начало пункта.
A final draft is planned for the beginning of 2002. Окончательный проект запланирован на начало 2002 года.
It is the beginning of irresponsible fatherhood and motherhood. В этом кроется начало безответственного отцовства и материнства.
We saw the beginning of the dialogue between the Revolutionary United Front and the Government of Sierra Leone. Мы увидели начало диалога между представителями Объединенного революционного фронта и правительством Сьерра-Леоне.
We trust this will mark the beginning of a de-escalation of the political and social situation in the country. Мы верим, что эти шаги ознаменуют начало процесса снижения политической и социальной напряженности в стране.
The progress achieved to date, however, should only be considered the beginning. Однако достигнутый к настоящему времени прогресс следует рассматривать только как начало.