Major planned capital developments related to tourism include beginning the construction of a new tourism hospitality centre, renovation of the craft market and development of the infrastructure through the construction and improvement of roads, totalling $2,695,000. |
К крупным запланированным мероприятиям в области капитального строительства, связанным с туризмом, относятся начало строительства нового центра по приему туристов, реконструкция рынка для торговли изделиями кустарного промысла и развитие инфраструктуры посредством строительства и восстановления дорог на общую сумму 2695000 долл. США. |
From the autumn of 1995 (the beginning of the mass return) to 1 January 2000, a total of 235,028 persons returned to the Republic of Croatia: |
С осени 1995 года (начало массового возвращения) по 14 января 2000 года в Республику Хорватию вернулось в общей сложности 235028 человек: |
By the beginning of December 2000, 20 per cent of contributions pledged in 2000 remained unpaid, versus 22 per cent of 1999 pledges and 2 per cent of 1998 pledges at the same point in 1999 and 1998 respectively. |
На начало декабря 2000 года 20 процентов объявленных на 2000 год взносов все еще были не выплачены, в то время как по состоянию на этот же период 1999 и 1998 годов аналогичные суммы составляли, соответственно, 22 и 2 процента. |
"Safety valve" and "Vacuum valve": amend the beginning of the sentence to read as follows: |
"Предохранительный клапан" и "Вакуумный клапан"- изменить начало следующим образом: "означает пружинное устройство, автоматически срабатывающее под действием давления". |
Between the beginning of the sixth century and the end of the tenth century, the region suffered many invasions, and it was only in 975 that the Count of Provence succeeded in driving off the Saracens and opening up a new era. |
С начала VI века до конца Х века район много раз переходит из рук в руки, и лишь в 975 году графу Прованса удается изгнать саррацинов и положить начало новой эре. |
"Safety valve" and "Vacuum valve": amend the beginning of the sentence to read as follows: "means a spring-loaded device which is activated automatically by pressure..." |
"Предохранительный клапан" и "Вакуумный клапан" - изменить начало следующим образом: "означает пружинное устройство, автоматически срабатывающее под действием давления". |
The biennium 2007 - 2008 marked the beginning of the implementation of the water policy and strategy and was used to determine the UNEP costed workplan for the 2008 - 2009 biennium activities in the field of freshwater. |
Двухгодичный период 2007-2008 годов ознаменовал собой начало осуществления политики и стратегии в области водных ресурсов и использовался для составления плана работы ЮНЕП и сметы расходов для деятельности в области пресноводных ресурсов, которую планировалось осуществлять в 2008-2009 годах. |
1756 - Beginning of Seven Years' War in Europe. |
1756 - начало Семилетней войны. |
Beginning of term and oath |
Начало срока полномочий и присяга |
Beginning air quality analysis. |
Начало анализа качества воздуха. |
AND THIS IS ONLY THE BEGINNING, JOHN. |
И это только начало, Джон |
Beginning of the strategy's national implementation |
Начало осуществления стратегии на национальном уровне |
Beginning of Eastern Zhou Dynasty. |
Начало династии Восточный Чжоу. |
Beginning store transaction on. |
Начало транзакции с хранилищем в. |
THAT'S THE BEGINNING! |
И ЭТО ТОЛЬКО НАЧАЛО! |
Beginning of a future without fear. |
Начало будущего без страха. |
THE BEGINNING OF OUR NEW FRIENDSHIP |
"Начало нашей дружбы." |
A. Beginning the rehabilitation process |
А. Начало процесса восстановления |
16 June Beginning of the electoral campaign |
16 июня начало избирательной кампании |
24 June Beginning of voter registration |
24 июня начало регистрации избирателей |
Beginning of the Sudan's hostile actions against Uganda |
Начало враждебных действий Судана против Уганды |
Beginning of rebellion in north-western Uganda |
Начало мятежа в северо-западной Уганде |
6.2.5 Beginning, read: |
6.2.5 Начало читать следующим образом: |
9.2.2.3.2 Beginning, amend to read: |
9.2.2.3.2 Начало читать следующим образом: |
Beginning to read as follows: |
5.2.1.1 Начало читать следующим образом: |