I'm beginning to think Riley was right about you. |
А то я начинаю думать, что Райли была права насчёт тебя. |
I am beginning to wonder how to describe this situation. |
Я начинаю задаваться вопросом, каким образом можно было бы охарактеризовать сложившуюся ситуацию. |
I think I'm beginning to guess the secret. |
Кажется, я начинаю догадываться, что у вас за секрет. |
Even though Tom used to be my best friend, I'm beginning to hate him. |
Хотя Том и был мне лучшим другом, я начинаю его ненавидеть. |
I'm beginning to understand why Tom loves Boston. |
Я начинаю понимать, за что Том так любит Бостон. |
I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom. |
Я начинаю понимать, почему ты не заморачиваешься попытками объяснить что-то Тому. |
I'm beginning to think so myself. |
Я и сам так начинаю думать. |
I'm beginning to think that's the way it was supposed to be. |
Я начинаю думать, что так, все и должно было произойти. |
I'm beginning to think there isn't a map on here. |
Я начинаю думать, что это не карта. |
He claims that Harrington murdered Caroline, and I'm beginning to believe it's true. |
Он утверждает, что Харрингтон убил Керолайн, и я начинаю верить, что это правда. |
I'm beginning to think I should've just bought a ring. |
Я начинаю думать, что я должен был просто купить кольцо. |
I'm beginning to think that this haircut wasn't my only bad idea. |
Я начинаю думать, что стрижка была не единственной плохой идеей. |
I'm beginning to regret sweeping that under the rug. |
Я начинаю сожалеть, что мы замяли это. |
I'm beginning to think he's insane. |
Я начинаю думать, что он ненормальный. |
Right, well, I'm beginning to rethink that. |
Да, говорила, но я начинаю в этом сомневаться. |
No. I'm beginning to think I should just quit, try my hand at something else. |
Я начинаю думать, что должна все бросить и попробовать заняться чем-то другим. |
I'm beginning to think there's no hope for that man. |
Я начинаю думать, что тот человек безнадежен. |
Frankly, Pacey, I'm beginning to understand the nickname. |
Откровенно говоря, Пэйси, я начинаю понимать твоё прозвище. |
I'm beginning to think that they've crossed paths before. |
Начинаю думать, что их дорожки до этого пересекались. |
I'm beginning to understand how you acquired such a dim view of humanity, Harold. |
Я начинаю понимать как ты приобрел такое смутное представление о человечности, Гарольд. |
I'm beginning to think that perhaps my time here is at an end. |
Я начинаю задумываться о том, что возможно время моей работы здесь закончилось. |
I'm beginning to feel like I'm the one being investigated. |
Я начинаю чувствовать себя так, как будто это я под следствием. |
I'm beginning to think that there's no such thing as simple. |
Я начинаю думать, что уже ничего не бывает просто. |
And I am beginning to feel just a little bit influenced. |
А я начинаю чувствовать какое-то влияние. |
I'm beginning to have my doubts about you too, Lieutenant. |
Я начинаю сомневаться и в вас, лейтенант. |