| We're now beginning the process of investigating the nature... | Сейчас мы начинаем процесс исследования природы... |
| We're beginning to inject the medicine into your IV. | Мы начинаем вводить препарат Вам в вену. |
| Switching to automation and beginning lock down procedures. | Переходим на автоматику и начинаем процедуру запечатывания. |
| We didn't notice we were beginning to petrify. | Мы не заметили, мы начинаем превращаться в камень. |
| We're beginning our descent into Andrews air force base. | Мы начинаем посадку на воздушную базу Эндрюс. |
| Alright, we're beginning our unit on genetics and reproduction. | Ладно, начинаем наш урок по теме "Генетика и размножение". |
| Ladies and gentlemen, we are beginning our descent into Fiumicino Airport in Home. | Дамы и господа, мы начинаем снижение в аэропорт Фьюмичино в Риме. |
| We're just beginning this journey of life in the new zoo. | Мы только начинаем свое жизненное путешествие по новому зоопарку. |
| I mean, we're beginning to see some of the big problems around something like business are recycling and energy conservation. | То бишь, мы начинаем видеть некоторые большие проблемы вокруг чего-то, навроде бизнеса, переработки мусора, сохранения энергии. |
| This is a fantastic device which is only beginning to be tapped. | Это - потрясающий прибор, который мы только начинаем осваивать. |
| And now we're beginning to see the impact in the real world. | И теперь мы начинаем видеть его влияние на мир. |
| We're meddling with things that we're only beginning to understand. | Мы вмешиваемся в вещи, которые только начинаем понимать. |
| But we are, it seems, beginning to unlock some of the mystery. | Но мы, как будто бы, начинаем потихоньку раскрывать тайны. |
| I think we are beginning to understand each other better on that. | Я думаю, мы начинаем понимать друг друга лучше в том, что касается этого аспекта. |
| We are beginning to understand that prevention should take priority and that patients have the right to receive affordable therapy. | Мы начинаем понимать, что профилактика должна играть приоритетную роль, а пациенты имеют право на доступное лечение. |
| We are beginning to enter the period of Aquarius and there are many corrections which have to be made by Earth people. | Мы начинаем вступать в период Водолея, и есть много вещей, которые должны быть сделаны земными людьми. |
| We are beginning the fifth year from the sale of mango in Okinawa. | Мы начинаем пятом году от продажи манго в Окинаве. |
| I think we're beginning to hallucinate. | По-моему, мы уже начинаем... галлюцинировать. |
| We are beginning our descent into Juneau. | Мы начинаем посадку в аэропорту города Джуно. |
| These behaviors are aspects of changing confidence, which we are only just beginning to understand. | Эти поведения являются аспектами изменяющейся уверенности, которую мы только сейчас начинаем понимать. |
| We're in the beginning, but it's all there. | Мы только начинаем, но это доступно. |
| And we are now beginning to study the more than 2,000 children of these men. | И теперь мы начинаем исследование более чем 2000 детей этих людей. |
| So we're beginning to depend on computers to do a process that's very different than engineering. | Поэтому мы начинаем полагаться на компьютеры, выполнять задачи за рамками инженерии. |
| The human mind is a vast universe, An inner cosmos that we are only now beginning to explore. | Человеческий разум - это огромная вселенная, внутренний космос которой мы только сейчас начинаем изучать. |
| We are now beginning our initial descent into Port Columbus International Airport. | Мы начинаем посадку в международный Аэропорт Порт Коламбус. |