| Arkham was only the beginning. | Аркхэм - это лишь начало. |
| It will only signal its true beginning. | Это будет лишь начало. |
| No. It's just the beginning of a new one. | Нет, это начало нового. |
| You left out the beginning. | Вы только начало пропустили, да? |
| That was the beginning. | Это было только начало. |
| The beginning of the world... | Где мир берет свое начало... |
| It is our new beginning. | Это наше новое начало. |
| I've only seen a bit in the beginning. | Я видел только начало. |
| The cinema is only the beginning. | Синематограф - только начало. |
| Him fixing me is just the beginning. | Мое лечение - только начало. |
| Death is just the beginning. | Смерть - всего лишь начало. |
| So it might be the beginning of something. | Может, это начало чего-то. |
| That's not the best beginning. | Не самое лучшее начало. |
| So we're going back to the beginning? | Значит, в начало? |
| You bring the beginning of an era of enlightenment. | Ты дашь начало эре просвещения. |
| But Baab's just the beginning. | Но Бааб это только начало. |
| One is the beginning. | Единство - это начало. |
| And it's just the beginning of a vein. | И это только начало жилы. |
| Today is a new beginning, Monsieur. | Сегодня новое начало, месье. |
| It's just the beginning! | Это всего лишь начало! |
| Sounds like the beginning of an epic joke. | Звучит как начало отменного анекдота. |
| This is the beginning of something big. | Это начало чего-то большего. |
| This might be just the beginning. | Возможно, это только начало. |
| This is the beginning of a wonderful, new romance. | Это начало прелестной новой любви. |
| Maybe it's just the beginning after all. | это лишь новое начало. |