| Another project for the Pacific Islands promoted the use of renewable energy resources. | Еще один проект для Тихоокеанских островов содействует использованию возобновляемых источников энергии. |
| Another issue raised with the Inspectors was the duality between the AU and its NEPAD programme. | Еще один вопрос, поднимавшийся в беседах с Инспекторами, касался аспектов дублирования между АС и его программой НЕПАД. |
| Another complainant heard by the Commission stated: ... | Еще один человек рассказал Комиссии следующее: «... |
| Another representative wished to see modifications made by the efficient utilization of existing financial resources without any additional budgetary requirements. | Еще один представитель хотел бы, чтобы изменения вносились путем эффективного использования имеющихся финансовых ресурсов без необходимости предусматривать в бюджете какие-либо дополнительные потребности. |
| Another planeload of humanitarian aid should be arriving today. | Еще один самолет с гуманитарной помощью должен прибыть сегодня. |
| Another option is the introduction of a new global reserve currency issued by a global central bank. | Еще один возможный вариант заключается в введении новой мировой резервной валюты, пускаемой в обращение мировым центральным банком. |
| Another aspect that I wish to highlight is the regional dimension of the Alliance of Civilizations. | Еще один аспект, к которому я хотел бы привлечь внимание, это региональное измерение Альянса цивилизаций. |
| Another issue that relates to those of a recommendatory nature is put forward by the General Assembly in the operative parts of its resolutions. | В постановляющей части резолюций Генеральной Ассамблеи поднимается еще один аспект, который относится к вопросам рекомендательного характера. |
| Another relevant example concerns the ongoing voice and participation reform process within the World Bank Group institutions. | Еще один актуальный вопрос связан с процессом реформы права голоса и участия в рамках институтов Группы Всемирного банка. |
| Another accident occurred yesterday in Tripoli, Libya, with loss of human life. | Еще один инцидент, унесший человеческие жизни, произошел вчера в Триполи, Ливия. |
| Another point with wide support highlights that attaining the universality of WTO membership is essential. | Еще один момент, связанный с оказанием широкой поддержки, указывает на необходимость обеспечения всеобщего членства в ВТО. |
| 1.8.8.2.5 The applicant may after careful and complete review reissue the certificate for another period of maximum ten years. | 1.8.8.2.5 Заявитель может после тщательной и полной проверки вновь выдать свидетельство на еще один период, составляющий не более десяти лет. |
| Certain goods of Class 3 present another hazard in addition to a fire hazard. | Кроме опасности возникновения пожара, некоторые вещества класса З представляют еще один вид опасности. |
| Another major shift is at hand - a transformation of the world's energy systems that will benefit people everywhere. | Приближается и еще один значительный сдвиг - трансформация мировых энергетических систем, которая принесет пользу всем людям. |
| Another example was Portugal which organized a seminar on the Humanitarian Conventions for Portuguese speaking countries during June 2010 in Lisbon. | Еще один пример связан с Португалией, которая организовала в июне 2010 года в Лиссабоне семинар по гуманитарным конвенциям для португалоязычных стран. |
| Another participant asked if a hypersonic space plane might become a weapon if it entered orbit. | Еще один участник задал вопрос, может ли гиперзвуковой космоплан стать оружием, если он вышел на орбиту. |
| We cannot afford another year of endless and ultimately fruitless consultations and procedural manoeuvres. | Нельзя допустить, чтобы еще один год прошел в бесчисленных и, в конечном итоге, бесплодных консультациях и процедурных маневрах. |
| This is another example of an international effort in this area. | И это являет собой еще один пример международных усилий в этой области. |
| Another priority is efforts by all to implement in good faith the plan of action adopted at the NPT Review Conference in May 2010. | Еще один приоритет - добросовестное выполнение всеми принятого на обзорной Конференции по ДНЯО в мае прошлого года Плана действий. |
| Another participant commented that the Manual should address the aspect of double non-taxation. | Еще один участник указал, что в Руководстве должен быть отражен аспект двойного необложения налогами. |
| Another factor that supports this fact is that education in every country is not free. | Еще один фактор, подтверждающий эту истину, заключается в том, что не в каждой стране образование является бесплатным. |
| This is another key lesson learned from the 2010 round. | В этом заключается еще один важный урок по итогам цикла 2010 года. |
| Another delegate noted that out of 24 banks in his country, 15 were facing serious financial problems. | Еще один делегат отметил, что из 24 банков в его стране 15 сталкиваются с серьезными финансовыми проблемами. |
| Another member endorsed that point of view and requested clarification on how to proceed further. | Еще один из членов Комитета одобрил эту точку зрения и попросил дать пояснения насчет того, как продолжать работу дальше. |
| Another representative said that negotiations should begin on the basis of existing documents produced by the Working Group. | Еще один представитель заявил, что переговоры должны начаться на основе существующих документов, подготовленных Рабочей группой. |