Another factor in this increase has been the changing nature of armed conflict. |
Еще один негативный фактор состоит в изменении характера вооруженных конфликтов. |
Another organizational issue relates to modalities for the participation of civil society groups and non-governmental organizations. |
Еще один организационный вопрос касается условий участия групп гражданского общества и неправительственных организаций. |
Another approach would be to encourage the adoption of a code of conduct by the industry. |
Еще один подход заключался бы в стимулировании принятия кодекса поведения всей авиатранспортной промышленностью. |
Another important aspect of the displacement crisis concerned the considerable confusion that arose regarding the appropriate terminology by which to describe the populations affected. |
Еще один важный аспект кризиса перемещения касался значительной путаницы, обусловленной выбором надлежащих терминов для обозначения пострадавшего населения. |
Another issue of concern is that of mob killings. |
Еще один вызывающий озабоченность вопрос касается самосуда. |
Another point concerned the pronouncements of the Bretton Woods institutions on the use of incentives as a means for investment promotion. |
Еще один поднятый вопрос касался заявлений Бреттон-Вудских учреждений относительно использования стимулов в качестве средства поощрения инвестиций. |
Another Irish soldier died owing to the accidental discharge of a service rifle. |
Еще один ирландский солдат погиб от случайного выстрела служебного оружия. |
In the context of the discussion of budgetary matters of the Tribunal, another issue of importance was raised by a number of delegations. |
В контексте обсуждения бюджетных вопросов Трибунала ряд делегаций затронул еще один важный вопрос. |
Another trial is expected to be completed by the end of October. |
До конца октября должен завершиться еще один судебный процесс. |
The economic boom also has another aspect in the form of large social differences. |
Экономический бум имеет еще один аспект в форме значительных социальных различий. |
COPENHAGEN: The people of Belgrade have presented Europe with another watershed moment. |
КОПЕНГАГЕН: Население Белграда подарило Европе еще один исторический момент. |
There is also another level of solidarity, which we can call universal or global solidarity. |
Существует еще один уровень солидарности, который можно назвать универсальной или глобальной солидарностью. |
This is yet another example of our vulnerability. |
Таков еще один пример нашей уязвимости. |
He was accompanied by his son-in-law, driver and another companion. |
Его сопровождали зять, водитель и еще один пассажир. |
10/ Another lock is being built on the Yugoslav side of the navigable channel. |
10/ С югославской стороны судоходного фарватера строится еще один шлюз. |
The secretariat also implemented another project on enhancement of social security for the poor, funded by the Government of the Netherlands. |
Секретариат также осуществил еще один проект по вопросам усиления социальной защищенности неимущих, который финансировался правительством Нидерландов. |
The humanitarian consequences of economic sanctions are yet another question of great concern. |
Гуманитарные последствия экономических санкций - еще один вопрос, вызывающий обеспокоенность. |
Another speaker emphasized the need for the working group to be flexible in its mandate. |
Еще один оратор подчеркнул, что мандат рабочей группы должен быть гибким. |
Yet another nil report to the General Assembly will indeed raise questions about the CD's cost-effectiveness. |
Еще один пустой доклад Генеральной Ассамблее поистине вызвал бы вопросы относительно затратоэффективности КР. |
The conclusion of that agreement would be another major step towards the comprehensive implementation of the settlement plan. |
Его заключение будет представлять собой еще один важный шаг к всеобъемлющему осуществлению плана урегулирования. |
Another option would be to oppose the treaty in a variety of ways. |
Еще один вариант заключался бы в противодействии договору разными способами. |
Another aspect of this increased sense of confidence is expressed through an increase in intergovernmental mandates for the organization. |
Еще один аспект такого повышенного чувства уверенности появляется в результате увеличения числа межправительственных мандатов организации. |
That is another example of interaction between the Council as a collective body and the individual responsibilities of Member States. |
Это еще один пример взаимодействия между Советом как коллективным органом и обязанностями отдельных государств-членов. |
Currently, the National Assembly had set up yet another committee with very wide terms of reference. |
В настоящее время Национальная ассамблея создала еще один комитет с весьма широкими полномочиями. |
Another aspect of the Plan was to provide free textbooks for girls up to the fifth grade. |
Еще один аспект плана касается предоставления бесплатных учебников для девочек вплоть до пятого класса. |