These negotiations would, we believe, represent another irreversible step forward in the universalization of the global fight against landmines. |
Эти переговоры, как мы полагаем, представляли бы собой еще один бесповоротный шаг вперед по пути к универсализации глобальной борьбы с противопехотными минами. |
Another operational principle provides that in seeking to maximize global environmental benefits, the GEF will catalyze and leverage additional financing from other sources. |
Еще один оперативный принцип предусматривает, что ГЭФ, стремясь обеспечить максимальный уровень глобальных преимуществ для окружающей среды, должен ускорять выделение дополнительных финансовых средств из других источников и привлекать их. |
There is also another wanted to know how far we can go in this direction. |
Есть и еще один мандат, и мы хотели бы знать, как далеко мы можем продвинуться в этом направлении. |
Another outlining the workshop's programme and other details will follow. |
Впоследствии будет выпущен еще один документ, в котором в общих чертах будет изложена программа рабочего совещания и другая подробная информация. |
Another circular designed to prevent practices inconsistent with human rights was issued by the Prime Minister on 26 February 1998. |
26 февраля 1998 года Канцелярия премьер-министра выпустила еще один циркуляр, цель которого состоит в предупреждении практики, несовместимой с соблюдением прав человека. |
Nuclear energy is just another type of energy, just like oil and natural gas. |
Ядерная энергия - это всего лишь еще один вид энергии, подобный тем, источниками для которых служат нефть и природный газ. |
Another pertinent issue was whether or not certain drugs should be legalized. |
В этой связи встает еще один важный вопрос: следует или не следует легализировать отдельные наркотики. |
Another essential element of our collective struggle is enhanced judicial cooperation and exchange of information among States, especially among financial and police intelligence agencies. |
Еще один крайне важный элемент нашей коллективной борьбы - активизация сотрудничества в правовой сфере и обмен информацией между государствами, в особенности между финансовыми и полицейскими учреждениями и спецслужбами. |
Another concern is that increases in humanitarian assistance needs have tended to crowd out the resources required for long-term development. |
Еще один вопрос, вызывающий обеспокоенность, состоит в том, что рост потребностей в гуманитарной помощи постепенно вытесняет ресурсы, необходимые для долговременного развития. |
Another part of this development is that Sweden intends to become a party to ILO Convention 169 as soon as possible. |
Еще один аспект осуществляемых преобразований сводится к тому, что Швеция в кратчайшие по возможности сроки намеревается стать участником Конвенции МОТ Nº 169. |
Another project, in the GCC States, comprises three stages. |
Еще один проект, реализуемый в странах - членах ССЗ, состоит из трех этапов. |
Another common way to prevent old age poverty is by use of inflation-indexation of wages. |
Еще один распространенный способ борьбы с нищетой в пожилом возрасте - это индексация заработной платы с учетом инфляции. |
Another unfortunate situation for patients is that they are often abandoned by their relatives. |
Еще один аспект, на который следует обратить внимание, заключается в том, что стационарные больные часто не имеют удостоверений личности. |
The implementation verifications for two different e-Tendering systems in Japan were completed with another review, completed by the Republic of Korea. |
Были завершены проверки осуществления по двум различным системам для проведения электронных торгов в Японии, а также еще один обзор, предпринятый Республикой Корей. |
But I want to reiterate another critical point: These extremist elements, and those that support them, are equally responsible. |
Но я хочу повторить еще один очень важный момент: эти экстремистские элементы и те, кто их поддерживает, несут равную ответственность. |
Yet another concern was that the term "control" was misleading, since it suggested physical possession. |
Еще один момент, вызвавший обеспокоенность, заключался в том, что термин "контроль" вводит в заблуждение, поскольку предполагает физическое владение. |
Another important conclusion is that the expansion of educational opportunities is one of the most powerful tools that Governments have for promoting both income growth and equality. |
Еще один важный вывод состоит в том, что расширение возможностей получения образования является одним из самых эффективных инструментов правительства для обеспечения как роста доходов, так и равенства. |
We hope that response, when it does come, will constitute another triumph for peace. |
Мы надеемся, что когда этот ответ все же поступит, он ознаменует собой еще один успех на пути к миру. |
In 2002, ITC will submit another budget to WTO for 2003. |
В 2002 году ЦМТ представит еще один бюджет для рассмотрения ВТО - на 2003 год. |
Another issue might be allocating the responsibility for determining which group member is the controlling member for the purposes contemplated. |
Еще один вопрос может касаться ответственности за принятие решения о том, какой из членов группы должен считаться контролирующим ее для целей, о которых идет речь. |
As another example, childcare services are not only a conciliation measure helping parents to remain in the labour market. |
Еще один пример показывает, что услуги по уходу за детьми представляют собой не только компромиссную меру, помогающую родителям оставаться на рынке труда. |
Another widely covered issue is the use of local development activities to raise public awareness of desertification and the Convention. |
Еще один часто затрагиваемый аспект это информирование населения о проблеме опустынивания и о Конвенции посредством мероприятий местного уровня, направленных на обеспечение развития. |
I would also like to take this opportunity to introduce another draft resolution, which has a special meaning for my country. |
Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы представить еще один проект резолюции, который имеет особое значение для моей страны. |
Another argument is that affirmative action can provide disadvantaged communities with role models which can give them important incentive and motivation. |
Еще один аргумент заключается в том, что позитивные действия могут предоставить находящимся в неблагоприятном положении общинам образцы для подражания, благодаря которым у них появятся важные стимулы и мотивировка. |
Another example of transitional justice mechanisms could be found in countries that had emerged from totalitarian regimes, such as those of Eastern Europe. |
Еще один типичный пример механизмов отправления правосудия в переходный период можно найти в странах, недавно освободившихся от тоталитарных режимов, например в странах Восточной Европы. |