The Group also welcomed the establishment of the International Criminal Court as another step in the promotion of respect for international humanitarian law. |
Группа также одобряет создание Международного уголовного суда как еще один шаг к укреплению авторитета международного гуманитарного права. |
Another delegate on behalf of a regional group underlined the importance of criminalizing all forms of violence against children. |
Еще один из делегатов, выступавший от имени одной из региональных групп, подчеркнул важность криминализации всех форм насилия в отношении детей. |
The Sami Parliaments provide a clear example of an indigenous parliament; the indigenous governance in Kuna Yala represents another kind of institution. |
Наглядным примером парламента коренных народов является парламент саами; орган управления коренного народа в Куна-Яла представляет собой еще один вид подобных институтов. |
That is another example of precisely focused action. |
Это еще один пример конкретных адресных действий. |
This is yet another aspect of the case for special and differential treatment in the security and social development spheres. |
Это еще один аргумент в пользу применения особого и дифференцированного подхода в области безопасности и социального развития. |
Allow me to underline another process with enormous importance for regional peace, security and development. |
Позвольте мне подчеркнуть еще один важный процесс, который имеет огромное значение для регионального мира, безопасности и развития. |
Some programmes empower victims or particularly vulnerable groups, which is another aspect of social inclusion. |
Некоторые программы расширяют возможности потерпевших или в особенности уязвимых групп, что представляет собой еще один аспект социальной интеграции. |
Another momentous year is behind us, and the ICC has continued its progress on many fronts. |
Прошел еще один судьбоносный год, и МУС продолжает свою работу по многим направлениям. |
Another lesson has taught us a lot about ourselves. |
Еще один урок рассказал нам многое о самих себе. |
There is, however, another lesson we are still trying to learn. |
Однако существует еще один урок, который мы все еще пытаемся усвоить. |
Another issue is how a panel might deal with relevant information that is subject to national security classification. |
Еще один вопрос заключается в том, как коллегия будет работать с нужной ей информацией, имеющей гриф секретности по соображениям национальной безопасности. |
Before he could get there, the car was attacked by another rocket. |
Прежде чем ему удалось это сделать, по машине был произведен еще один ракетный залп. |
On the night of 24 August, another explosion took place. |
В ночь 24 августа прогремел еще один взрыв. |
These products are frequently used, refurbished and transferred to other States for another cycle of use, refurbishment and transfer. |
Эти предметы зачастую используются, восстанавливаются и передаются другим государствам, переходя в еще один цикл использования, восстановления и передачи. |
Another permanent judge, Judge Sergei Egorov, resigned in August 2009. |
Еще один постоянный судья, Сергей Егоров, в августе 2009 года ушел в отставку. |
The same traders informed the Group that another trader, Buganda Bagalwa, is a regular supplier to Mr. Mutoka. |
Те же торговцы сообщили Группе, что регулярным поставщиком г-на Мутоки является еще один торговец - Буганда Багалва. |
This would be another practical approach of addressing the effects of the crisis on innovation and competitiveness. |
Это, наверно, еще один практический подход к решению проблемы влияния кризиса на инновационную деятельность и конкурентоспособность. |
Another spill at the plant in April 2010 was reportedly brought under control. |
Еще один разлив на этом заводе в апреле 2010 года был, согласно сообщениям, взят под контроль. |
Another pillar - federalism - was similarly important, as it ensured the proximity between the inhabitants and the authorities. |
Еще один оплот страны - федерализм - имеет столь же важное значение, так как он обеспечивает близость между населением и властью. |
The latest incident claimed the life of yet another teenager. |
В результате одного из последних инцидентов погиб еще один подросток. |
Gargur, in Tripoli, was the site of another unofficial detention centre. |
В районе Гаргур в Триполи располагался еще один неофициальный центр содержания под стражей. |
Another important element that should exist within their conditions of service is the irremovability of prosecutors. |
Еще один важный элемент: условия их службы должны не допускать перевода прокуроров на другую должность. |
Regional unification adds yet another layer to domestic rules and the well-established instrument of the CISG. |
Унификация на региональном уровне создает еще один правовой режим в дополнение к внутренним правовым нормам и вполне оформившейся КМКПТ. |
Another delegate asserted that respect for the rights of minorities was founded on the elimination of racism and discrimination in all of their manifestations. |
Еще один делегат заявил, что уважение прав меньшинств достигается посредством ликвидации расизма и дискриминации во всех их проявлениях. |
Another example of sanctions raises an important question. |
Еще один пример санкций поднимает важный вопрос. |