Английский - русский
Перевод слова Anther
Вариант перевода Еще один

Примеры в контексте "Anther - Еще один"

Все варианты переводов "Anther":
Примеры: Anther - Еще один
Another witness reported psychosomatic effects suffered by children who could not stand the noise of tanks, bulldozers and low-flying helicopters. Еще один свидетель сообщил о психосоматических расстройствах у детей, пугающихся рева двигателей танков, бульдозеров и низко летящих вертолетов.
Another witness mentioned the case of a female relative who wanted to study abroad, but at the last minute had her request turned down. Еще один свидетель рассказал о своей молодой родственнице, которая хотела учиться за границей, но в последнюю минуту ее ходатайство было отклонено.
The Afghan people and Government are now heading towards yet another major chapter in the history of their country, namely the post-Bonn process. Народ и правительство Афганистана скоро вступят в еще один важный этап в истории своей страны, а именно, в период после завершения Боннского процесса.
But 10 months later, on July 142005, another hurricane, Emily, hit Grenada. Однако 10 месяцев спустя, 14 июля 2005 года, еще один ураган «Эмили» пронесся над Гренадой.
At the same time, another instrument, the Malaysian Youth Act, is being enacted to give direction for proper and systematic youth development. В то же время готовится еще один документ - Законопроект о малайзийской молодежи - для придания направленности надлежащему и систематическому развитию молодежи.
In 2003, another Protocol was added to the CCW to deal with the dangers to civilians posed by explosive remnants of war. В 2003 году в КНО был добавлен еще один Протокол, касающийся опасностей взрывоопасных остатков войны для гражданских лиц.
Another relevant issue is the gender dimension and, in particular, the way women are affected by the misuse of small arms. Еще один актуальный вопрос касается гендерной проблематики, и, в частности, того, как на положении женщин сказывается злоупотребление стрелковым оружием.
I have a list of 17 speakers, and there is another item on the agenda, from Azerbaijan and Armenia. У нас в списке 17 ораторов, и на нашей повестке дня стоит еще один вопрос, касающийся Азербайджана и Армении.
Another is to assist the Secretariat with a view to ensuring that there will be tangible benefits in terms of increased efficiency and effectiveness from this considerable investment. Еще один приоритет заключается в оказании помощи Секретариату в целях обеспечения достижения ощутимых результатов с точки зрения повышения эффективности и результативности в результате этих значительных инвестиций.
Mandate review is another essential element of the reform process where our aspirations have been higher than the result achieved. Проведение обзора мандатов - это еще один из важнейших элементов процесса реформы, и в этой области наши ожидания были выше, чем достигнутые результаты.
Another issue that continues to require the urgent attention of all of us is the embargo on Cuba. Еще один вопрос, который требует нашего неотложного внимания, - это вопрос об эмбарго в отношении Кубы.
At the very least, we sent yet another signal to the world that we are no longer simply the receivers of international aid. По-крайней мере, мы направили миру еще один сигнал о том, что теперь мы не просто получатели международной помощи.
Yet another delegate noted that family reunification is an important component of the human rights of migrants and may be essential to productivity and effective integration. Еще один делегат отметил, что воссоединение семей является важным компонентом прав человека мигрантов и, возможно, является крайне необходимым для обеспечения производительности и эффективной интеграции.
In reply to another written question from the Rapporteur, he said that the last population census had been carried out in 2000. Отвечая на еще один письменный вопрос докладчика, г-н Койта говорит, что последняя перепись населения в стране проводилась в 2000 году.
On 22 January 2002, four children were killed and another four injured by an anti-personnel mine near Senafe in Sector Centre. 22 января 2002 года четыре ребенка погибли и еще один получил ранения в результате взрыва противопехотной мины неподалеку от Сенафе в центральном секторе.
Another claimant submitted three claims and one claimant submitted a single claim covering a number of export credit policies. Еще один заявитель представил три претензии и один заявитель представил единственную претензию, охватывающую ряд договоров страхования экспортных кредитов.
A report of the Secretary-General, possibly after six months, will allow another half-yearly review in a more substantive manner. Представление Генеральным секретарем еще одного доклада, возможно через шесть месяцев, позволит провести еще один, более основательный полугодичный обзор.
Another way of avoiding financial crises in a globalized world was for each country to have an international payments system able to withstand external economic shocks. Есть еще один способ предупреждения финансовых кризисов в рамках процесса глобализации, а именно: создать в каждой стране систему международных платежей, способную противостоять внешним экономическим потрясениям.
Another observer stressed that the destructiveness of some fishing practices needed to be addressed, including, in some cases, by prohibiting them. Еще один наблюдатель подчеркнул, что необходимо заниматься проблемой пагубности некоторых методов рыбного промысла, и в том числе запрещать в определенных случаях подобные методы.
Another observer stated that it was not clear what the benefit of establishing FAO guidelines for management of high-seas discrete fish stocks would be. Еще один наблюдатель заявил, что польза от выработки руководства ФАО по вопросам управления дискретными рыбными запасами открытого моря неочевидна.
Another point to underline is that the report identifies significant differences and inconsistencies among the approaches taken by Respondent States in a number of areas. Еще один момент, который следует подчеркнуть, состоит в том, что доклад идентифицирует значительные расхождения и нестыковки в подходах, принятых государствами-респондентами в ряде областей.
So to the twin crises I mentioned earlier I would add another: the stalemate faced by the Conference itself. И поэтому к двоякому кризису, который я уже упоминал, я бы добавил еще один: застой, переживаемый самой Конференцией.
Transparency in armaments is no different - it is not an end in itself, but it is rather another important element in building confidence and peace. И тут ничем не отличается и транспарентность в вооружениях это не самоцель, а еще один важный элемент укрепления доверия и мира.
While the case of acceptance of responsibility seems straightforward, there is another case that calls for a similar solution. В то время как случай согласия на ответственность представляется простым, есть еще один случай, который требует аналогичного решения.
In 2005, the AG inaugurated another National Committee on the Review of Discriminatory Laws against Women with the National Human Rights Commission facilitating the process. В 2005 году Генеральный прокурор Федерации и министр юстиции учредили еще один Национальный комитет по пересмотру дискриминационных законов в отношении женщин.