Английский - русский
Перевод слова Anther
Вариант перевода Еще один

Примеры в контексте "Anther - Еще один"

Все варианты переводов "Anther":
Примеры: Anther - Еще один
The stockpile of obsolete pesticides is another issue to which the Special Rapporteur drew the attention of the meeting. Еще один вопрос, к которому Специальный докладчик привлек внимание участников совещания, касается запасов устаревших пестицидов.
In this sense, publication by some States of their stocks of fissile material represents another positive aspect. В этом отношении публикация некоторыми государствами данных о своих запасах расщепляющегося материала представляет собой еще один позитивный аспект.
Another success story is the progress made in the initiative to bring about an arms trade treaty. Еще один пример успеха - прогресс инициативы по разработке договора о торговле оружием.
Three out of four widely acknowledged cases have taken place in the Middle East, and another case is under investigation. Три из четырех хорошо известных случаев произошли на Ближнем Востоке, еще один случай в настоящее время расследуется.
Now I want to discuss another issue which we have heard today. А сейчас я хотел бы обсудить еще один вопрос, который мы услышали сегодня.
Australia finds it difficult to accept the prospect that this Conference will for another year fail to fulfil its mandate. Австралия находит трудным принять перспективу того, что данная Конференция еще один год не сумеет исполнять свой мандат.
It is hardly believable that the Conference will be granted another five-year period. И едва ли вероятно, что Конференция будет предоставлен еще один пятилетний период.
Another matter of concern to his Government was the implementation of the Convention in the Autonomous Province of Kosovo and Metohija. З. Еще один вопрос, волнующий его правительство, заключается в выполнении Конвенции в Автономном крае Косово и Метохия.
However the increasing numbers of illegal and unsafe abortions add another horrific dimension to this complex situation. Тем не менее, рост числа криминальных и небезопасных абортов представляет собой еще один ужасающий аспект этой сложной ситуации.
Referral of cases to national jurisdictions is another key component of the completion strategies. Передача дел национальным судам - это еще один ключевой компонент стратегий завершения работы.
Another aspect of our partnership concerns the struggle against deforestation, which is a major concern in Africa. Еще один аспект нашего партнерства касается борьбы с обезлесением, которое является для Африки одной из главных проблем.
This idea is another aspect and subset of the principle of States upholding their international obligations in good faith. Это еще один аспект принципа, в соответствии с которым государства должны добросовестно выполнять свои международные обязательства.
Another project of considerable symbolic value for us is the construction of a parliament building in Afghanistan. Еще один важный и символический для нее проект - сооружение здания парламента в Афганистане.
Recognizing the right to express oneself and to accept differing opinions is another essential element of dialogue. Признание права выражать свое мнение и уважать иные мнения - это еще один важный элемент такого диалога.
The new political Constitution of the Bolivian State has another new element. В новой Политической конституции Боливийского государства есть еще один новый элемент.
It is in the process of submitting another report, for consideration by the Committee on Economic and Social Rights. В настоящее время он готовит еще один доклад для рассмотрения Комитетом по экономическим и социальным правам.
Another demarche, made by Germany, was well received, but no assurances were given. Еще один демарш, предпринятый Германией, был воспринят хорошо, но не было дано никаких гарантий.
The use of this element, regardless of its purpose, adds another cruel layer to this tragedy. Использование этого вещества вне зависимости от поставленной цели добавляет еще один элемент жестокости к этой трагедии.
Another draft resolution cannot just appear and then be put to the vote. Еще один проект резолюции не может просто так появиться и затем быть поставленным на голосование.
Another issue that needs to be considered is the status of those recommendations that the State under review decides to reject. Статус рекомендаций, которые государство - объект обзора решает отклонить, - это еще один вопрос, который необходимо рассмотреть.
Another associate was arrested in his car in Jeddah and two others in Medina. Еще один единомышленник был арестован в своем автомобиле в Джидде, а двое других - в Медине.
Another participant suggested that existing national bodies such as ombudspersons and parliamentary committees could be involved in monitoring and follow-up. Еще один участник предложил привлечь к мониторингу и последующим мерам существующие национальные органы, такие как омбудсмены и парламентские комитеты.
Another question that parliamentarians might consider was the role of human rights in foreign policy. Еще один вопрос, заслуживающий внимания парламентариев, - это вопрос о месте прав человека во внешней политике.
Another important lesson from these two processes is that it was open to all nations. Еще один важный урок из этих двух процессов заключается в том, что это дело было открыто для всех наций.
For us, the participation of these important guests is yet another example of the positive atmosphere prevailing in the sphere of disarmament. Для нас участие этих важных гостей являет собой еще один пример позитивной атмосферы, превалирующей в сфере разоружения.