Another principle that my delegation would like to see taken into consideration is that of inclusivity. |
Еще один принцип, который моей делегации хотелось бы увидеть принятым во внимание, является принцип инклюзивности. |
Another project focused on providing safe, independent housing for young girls. |
Еще один проект был связан с предоставлением безопасного отдельного жилья для молодых девушек. |
Another delegate specified that it would be advisable to follow a more pragmatic approach. |
Еще один делегат отметила, что было бы желательно применить более прагматический подход. |
At around 8 p.m. another fire broke out causing serious damage to the main hospital building. |
Примерно в 20 часов возник еще один пожар, который причинил серьезный ущерб главному зданию больницы. |
Another soldier attributed the following instructions to his battalion commander: If you are not sure - shoot. |
Еще один военнослужащий говорил о следующих инструкциях командира своего батальона: Если не уверен - стреляй. |
Another issue was which aspects of the potential procurement were to be negotiated during the dialogue phase. |
Еще один вопрос заключается в том, по каким аспектам потенциальной закупки должны вестись переговоры на этапе диалога. |
We are about to adopt another outcome document at the United Nations. |
Мы собираемся принять еще один итоговый документ в Организации Объединенных Наций. |
We began to look at tourism as another pillar of the economy. |
Мы начали смотреть на туризм как на еще один важный сектор нашей экономики. |
These interactions add another layer of complexity to a biological system. |
Эти взаимодействия составляют еще один уровень сложности в биологической системе. |
Another issue that deserves adequate attention regarding recognition issues is the accreditation of accrediting entities. |
Еще один аспект, заслуживающий должного внимания в связи с проблемой признания, касается аккредитации сертифицирующих органов. |
Another issue relates to legal obligations deriving from MRAs negotiated by professional bodies deprived of governmental authority. |
Еще один вопрос касается правовых обязательств, вытекающих из СВП, разрабатываемых профессиональными органами, не обладающими государственными полномочиями. |
Business surveys or structured interviews represent another approach that has been used to obtain information on the importance of NTBs. |
Обследования предпринимательской деятельности или структурированные интервью представляют собой еще один способ, с помощью которого осуществлялся сбор данных о значимости НТБ. |
Another city in the cradle to be governed by an intelligent and inspiring woman. |
Еще один город в колыбели, которым будет руководить мудрая и внушительная женщина. |
I don't want to open another present, Mother. |
Я не хочу открывать еще один подарок, мам. |
Then we will build another, of our own making, with our own government. |
Тогда мы построим еще один, созданный нами самими, со своим собственным правительством. |
Guess he didn't need another one. |
Полагаю, что ему не нужен еще один. |
And another child is growing in me. |
И еще один ребенок растет во мне. |
Mom, there's another man who's been very good to me... |
Мама, есть еще один человек, который был очень добр ко мне... |
There's another person on this tape. |
На пленке есть еще один человек. |
Unless you make me another one of these. |
Если не сделаешь мне еще один коктейль. |
We got the front door, another exit in the kitchen. |
У нас есть входная дверь, еще один выход в кухне. |
He wants to add another document to the file. |
Он хочет добавить еще один документ к делу. |
Well, there's another one just up the stairs. |
Ну, есть еще один на втором этаже. |
So we've got another homeless man who's dead whose identity has been stolen. |
Получается, у нас есть еще один умерший бездомный, у которого украли его личность. |
As long as he's not another one of her exes. |
Если только он не еще один ее бывший. |