But there is another lesson that we have learned in order to meet the new security challenges: the international community must act together. |
Однако мы усвоили еще один урок в отношении реагирования на новые вызовы в области безопасности: международное сообщество должно действовать сообща. |
Another important issue is the fact that the key to successful development lies within the developing countries themselves. |
Еще один важный момент состоит в том, что успех развития зависит от самих развивающихся стран. |
Another important factor vis-à-vis those emerging donors is that they themselves were once recipient countries. |
Еще один важный аспект, касающийся этих новых доноров, заключается в том, что когда-то они сами являлись получателями помощи. |
Another speaker suggested that production could be shifted from multilateral pharmaceutical companies to local companies in developing countries. |
Еще один оратор предложил перенести производство медикаментов из многосторонних фармацевтических компаний в местные компании развивающихся стран. |
Another basic element of the worldwide response to the pandemic are fundamental freedoms guaranteeing gender equality. |
Еще один важный элемент всемирной борьбы с этой пандемией - это основополагающие свободы, гарантирующие равенство между мужчинами и женщинами. |
Another aspect to be dealt with was that of "travellers" in Northern Ireland. |
Рассмотрения заслуживает и еще один вопрос - о "трэвэлерс" в Северной Ирландии. |
Another issue considered at the session in 2007 concerned the Commission's methods of work. |
Еще один вопрос, рассмотренный на сессии в 2007 году, касается методов работы Комиссии. |
Another representative called for an analysis of possible response measures, benefits and costs. |
Еще один представитель призвал провести анализ возможных мер реагирования, выгод и издержек. |
This is another dangerous step towards "de jure Taiwan independence" taken by the Chen Shui-bian authorities. |
Это еще один опасный шаг, направленный на достижение «независимости Тайваня де-юре», который предпринимают власти Чэня Шуйбяня. |
Another key issue for humanity, the future of genetic engineering, can only be mastered within the framework of a global consensus. |
Еще один ключевой вопрос для человечества, будущее генетической инженерии, может быть разрешен только на основе глобального консенсуса. |
Namibians are equally proud to see another African managing the affairs of the world body. |
Намибийцы также очень городятся тем, что еще один африканец руководит работой всемирной Организации. |
The Committee notes that this is yet another instance where the proposed redeployment did not materialize. |
Комитет отмечает, что это еще один случай, когда предлагаемая передача должностей на практике реализована не была. |
Another shortcoming was the lack of transparency or the low publicity given to police operations. |
Еще один недостаток заключается в отсутствии транспарентности или в слабой гласности полицейских операций. |
Another approach is for the law to provide only for the liability of the certification services provider. |
Еще один подход заключается в том, чтобы предусмотреть ответственность по закону только для поставщиков сертификационных услуг. |
He would also seek another similarly appropriate example for inclusion in the text. |
Он также постарается включить в текст еще один уместный пример, подобный этому. |
Another essential principle that must be upheld and strengthened is strong evaluation and oversight. |
Еще один важнейший принцип, который должен быть соблюден и даже усилен, - это эффективная деятельность по оценке и надзору. |
Another important issue facing the development agenda is helping developing countries that are facing large amounts of external debt. |
Еще один важный вопрос, стоящий на повестке дня в области развития, - это оказание помощи странам с высоким уровнем внешней задолженности. |
The dialogue between subregional integration processes is another example of cooperation. |
Диалог между процессами субрегиональной интеграции - это еще один пример сотрудничества. |
Another border crossing point in the north-east, Bokayaa, will open in July. |
Еще один пункт пересечения границы на северо-востоке страны в районе Эль-Бокайя будет открыт в июле. |
Domestic laws intersect with traditional knowledge at another level. |
Внутреннее законодательство обеспечивает еще один уровень взаимосвязи с традиционными знаниями. |
In November this year, the country will take yet another step forward with the conduct of local government elections. |
В ноябре этого года наша стран намерена сделать еще один шаг по пути прогресса посредством проведения выборов в местные органы власти. |
Another aspect of improving the effectiveness of the United Nations relates to its peace operations. |
Еще один аспект повышения эффективности Организации Объединенных Наций связан с операциями в пользу мира. |
Another issue is the rate of ratification of the instruments. |
Еще один вопрос заключается в сроках ратификации правовых документов. |
But the formal classification of diseases has another aspect, one that concerns a variety of important social functions. |
Но у официальной классификации болезней есть еще один аспект, касающийся целого ряда важных социальных функций. |
Another important issue raised was the mandate specifically to visit both persons and premises. |
Еще один важный вопрос связан с конкретным мандатом на посещение как лиц, так и помещений. |