Английский - русский
Перевод слова Anther
Вариант перевода Еще один

Примеры в контексте "Anther - Еще один"

Все варианты переводов "Anther":
Примеры: Anther - Еще один
Would you get me another one, please? Принеси мне еще один, пожалуйста?
Unless they put another store within three blocks, which I hear they plan to do. Если только они не построит еще один магазин по соседству.
Another one of his dirty little tricks, right? Еще один его грязный фокус, да?
I don't want another Christopher on my hands. Нужен мне еще один Кристофер в семье!
We do a syndactyly release on the index and middle finger, and another one between the ring and the pinky. Мы сделаем синдактильный разрез между указательным и средним пальцами, и еще один между безымянным и мизинцем.
We got another Class 4, and this one's even more ionized than the one at the Aldridge Mansion. Еще один класса 4, и этот еще более ионизирован, чем тот в особняке Олдриджей.
There's another guest here. Firefly? Сегодня здесь ночует еще один гость.
Yet another example is South Africa, where today we see irrevocable changes taking place, leading towards a non-racial and democratic society. Есть еще один пример - Южная Африка, где сегодня имеют место необратимые перемены, ведущие к нерасовому демократическому обществу.
Another issue of the same journal was devoted to examining the implications for developing countries of the economic, political and social transformations in central and eastern Europe. Еще один выпуск этого издания был посвящен анализу воздействия на развивающиеся страны экономических, политических и социальных преобразований, осуществляемых в Центральной и Восточной Европе.
Winter is again approaching and the Bosnian people will have to endure yet another harsh season without sufficient shelter, food, heating and clothing. Снова приближается зима, и боснийскому народу придется пережить еще один суровый период, испытывая недостаток в жилье, продовольствии, тепле и одежде.
Another blatant example of defiance of international law has been unfolding in the Caucasus, where Armenian forces continue to occupy one-fifth of Azerbaijani territory. Еще один пример грубого нарушения международного права наблюдается на Кавказе, где армянские силы продолжают оккупировать пятую часть территории Азербайджана.
The army under the control of the Bosnian Serb authorities carried out yet another serious act of aggression against the Republic of Croatia in the area of Dubrovnik this morning. Армия, контролируемая руководством боснийских сербов, совершила сегодня утром еще один серьезный акт агрессии против Республики Хорватии в районе Дубровника.
Another substantive issue, which had been raised at the September 1992 OECD/DAC meeting, was the favourable stance of that Organization towards supporting integration processes. Еще один вопрос существа, который затрагивался на совещании КСР ОЭСР в сентябре 1992 года, касается благоприятного отношения этой организации к интеграционным процессам.
There is another priority for our agenda - the rapid conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban-treaty. Еще один приоритет повестки дня - скорейшее заключение договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Another important item of the programme of action that the CD cannot neglect is the call for immediate negotiations on a fissile material cut-off. КР не может игнорировать и еще один важный пункт программы действий - призыв к немедленному проведению переговоров по прекращению производства расщепляющихся материалов.
In the view of my delegation the conclusion of such a treaty would mean another breakthrough in the field of nuclear non-proliferation and disarmament. По мнению моей делегации, заключение такого договора означало бы еще один прорыв в области ядерного нераспространения и разоружения.
Another concern of my delegation is the power of certain States to influence the decision of the majority when such decisions affect vital issues of international peace and security. Еще один предмет беспокойства моей делегации - полномочия определенных государств влиять на решение большинства, когда такие решения затрагивают жизненно важные вопросы международного мира и безопасности.
In addition, there is another important issue: methods of decision-making within a new Council. Кроме того, есть еще один важный вопрос: методы принятия решений в новом Совете.
This would constitute a clear-cut demonstration of the will and ability of the international community successfully to address yet another aspect of the threat posed by weapons of mass destruction. Это стало бы четким проявлением воли и способности международного сообщества успешно рассмотреть еще один аспект угрозы, которую представляет оружие массового уничтожения.
The Government opened another university (the National University of Science and Technology) and facilitated the opening of two private universities. Правительство открыло еще один университет (Национальный научно-технологический университет) и содействовало открытию двух частных университетов.
Another speaker said that a delineation of resources used for emergency, relief and development must be included as part of the mission statement. Еще один оратор указал на необходимость включить в заявление о миссии данные о распределении ресурсов, используемых в целях чрезвычайной помощи и развития.
Here is another argument: Bulgaria strictly observes the sanctions imposed on the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) by the relevant resolutions of the Security Council. Приведу еще один довод: Болгария неукоснительно соблюдает санкции, введенные в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Another situation that requires speedy corrective action involves the unjustified restriction on the transfer to non-nuclear States of nuclear technology for peaceful purposes. Еще один вопрос, который необходимо исправить, - это неоправданное ограничение на передачу безъядерным государствам ядерных технологий для мирных целей.
Another example of a situation in which peacemaking and peace-building have to be seen as a coherent whole is in the area of demining. Еще один пример ситуации, требующей целостного подхода к вопросам миротворчества и миростроительства, - проблема разминирования.
This clearly has been another active and exciting year in space, one which was notable for the increased amount of cooperation between countries in space activities. Безусловно, это был еще один активный и волнующий год освоения космоса, который характеризовался ростом объема сотрудничества между странами в области космической деятельности.