Another expert from Finland - chosen from the Romani population - participates in the activities of the Group. |
В деятельности группы также участвует еще один эксперт из Финляндии, который был выбран в качестве представителя населения рома. |
Civil registration, required at the municipal level, is another area of concern. |
Еще один аспект, вызывающий беспокойство, - необходимость регистрации на муниципальном уровне. |
The said attempted provocation is yet another deplorable instance of abuse of a major humanitarian issue for political purposes. |
Данная попытка провокации представляет собой еще один достойный осуждения пример злонамеренного использования одного из важных гуманитарных вопросов в политических целях. |
Another year of introspection and procrastination will take us nowhere. |
Еще один год самоанализа и промедления не даст нам абсолютно ничего. |
Another very important question concerned the protection of corporations and shareholders. |
Еще один важный вопрос касается защиты юридических лиц и акционеров. |
To do so involves another quantum leap not justified by the text of the judgment. |
Такой вывод представляет собой еще один случай резкого скачка, не оправданного текстом решения. |
Ending impunity is another essential issue on which the Council should focus its efforts. |
Пресечение безнаказанности - это еще один ключевой вопрос, на котором Совет должен сконцентрировать свои усилия. |
Special and differential treatment was another key element of that system. |
Еще один ключевой элемент этой системы - особый и дифференцированный режим. |
The most recent report of the Secretary-General on this topic represents yet another step forward. |
Последний доклад Генерального секретаря по этому вопросу представляет собой еще один шаг вперед в этом направлении. |
It is being seen as another example of the double standards which have paralysed the United Nations for quite a long time. |
Это рассматривают как еще один пример двойных стандартов, которые парализуют Организацию Объединенных Наций в течение столь длительного времени. |
Partnerships involving the private sector and major groups are yet another potentially significant source of funding. |
Партнерские связи с частным сектором и основными группами представляют собой еще один потенциально важный источник финансирования. |
That is another point I wish to make. |
Это еще один момент, о котором я хочу сказать. |
Another question demands our attention: the combat against drugs. |
Еще один вопрос требует нашего внимания: борьба с наркотиками. |
Another aspect of complex pricing involves dealing with changes in the range of bundled services. |
Еще один аспект комплексного определения цен связан с изменениями в ассортименте группируемых услуг. |
Another important aspect of strengthening the positive trends in Bosnia and Herzegovina is the overall regional situation. |
Еще один аспект закрепления позитивных тенденций в становлении Боснии и Герцеговины мы видим в общерегиональной ситуации. |
Another speaker expressed appreciation for the taped radio programmes in Bahasa Indonesian. |
Еще один оратор дал высокую оценку радиопрограмм в записи на индонезийском языке. |
Another positive sign is the adoption by Kosovo's new Government of a negotiating platform for the Vienna meeting. |
Еще один позитивный признак - утверждение новым правительством Косово платформы для ведения переговоров на встрече в Вене. |
This was taken as yet another ominous message to the Serb community, especially to the returnees. |
Это было воспринято, как еще один зловещий знак для сербского сообщества, особенно для людей, возвращающихся на родину. |
During the second stage, another Bangladeshi battalion based in Magburaka would be repatriated in November 2003. |
На второй стадии в ноябре 2003 года будет репатриирован еще один бангладешский батальон, базирующийся в Магбураке. |
It must be acknowledged that tunnels represent another mode of transport and that they should be treated as such. |
Следует признать, что туннели представляют собой еще один вид транспорта и что они должны рассматриваться в качестве такового. |
That would surely be another heavy blow to this already weakened Organization in the eyes of world public opinion. |
Это, безусловно, нанесло бы еще один серьезный удар по и без того ослабленной Организации в глазах мирового общественного мнения. |
Another example is that information about the sources can be useful in estimating over and under coverage. |
Еще один пример заключается в том, что информация об источниках может использоваться при оценке чрезмерного и недостаточного охвата. |
Training on gender awareness and HIV/AIDS is another key element of resolution 1325. |
Подготовка персонала для осуществления просветительской деятельности по гендерной проблематике и ВИЧ/СПИДу - это еще один важный элемент резолюции 1325. |
There is another project for irrigation, which is under the auspices of the Ministry of Agriculture and financed by IFAD. |
Еще один проект, связанный с ирригацией, осуществляется под эгидой Министерства сельского хозяйства и финансируется МФСХР. |
Certain provisions of the new Law on local public administration from 2003 represent another negative aspect of restricting gender equality. |
Некоторые положения нового Закона о местных органах государственного управления 2003 года представляют собой еще один негативный аспект, ограничивающий гендерное равенство. |