| Another workshop on "Compliance, Implementation and Enforcement of International Environmental Legal Accords" was held in Barcelona in September. | Еще один семинар по теме "Соблюдение, осуществление и обеспечение выполнения международных природоохранных юридических документов" был проведен в Барселоне в сентябре. |
| Another issue of concern for us is the economic and social situation in the region. | Еще один тревожащий нас вопрос - это экономическое и социальное положение в регионе. |
| Entrepreneur development is another approach to the promotion of micro- and small enterprises. | Еще один подход к поощрению микро- и мелких предприятий заключается в подготовке предпринимательских кадров. |
| Another workshop, for Central and Western African countries, is planned for next year. | На следующий год запланирован еще один семинар для стран Центральной и Западной Африки. |
| The implementation of the Brahimi report is another aspect of the present political discussion with which the humanitarian community must seriously deal. | Реализация доклада Брахими - это еще один аспект нынешних политических обсуждений, требующий от гуманитарного сообщества серьезных действий. |
| It is yet another sure step towards the inevitable progress. | Это еще один верный шаг в направлении неизбежного прогресса. |
| Another important lesson is the need to act quickly. | Еще один важный урок - необходимость действовать оперативно. |
| Let me ask you another question. | Позвольте мне задать вам еще один вопрос. |
| Another, who happened to be a cousin of the President, had been shot by car-jackers. | Еще один человек, который оказался двоюродным братом Президента, был застрелен автоугонщиками. |
| Another question had to do with the admissibility in court of evidence obtained under torture. | Еще один вопрос относится к приемлемости в суде показаний, полученных под пыткой. |
| Today's debate is another step forward in the Security Council's work on these important issues. | Сегодняшняя дискуссия - еще один шаг вперед в работе Совета Безопасности по этим важным вопросам. |
| In addition, early last year, another breakthrough was made. | Кроме того, в начале прошлого года был достигнут еще один прорыв. |
| Another research reactor was inaugurated last June by the Vice-President of the Republic of Indonesia. | В июне текущего года в присутствии вице-президента Республики Индонезии в строй был торжественно введен еще один исследовательский реактор. |
| Another discussion document on the broader New Zealand court system was released in April 2002 for public consultation. | В апреле 2002 года для консультаций с общественностью был опубликован еще один дискуссионный документ об общей системе судов в Новой Зеландии. |
| Two days ago, another soldier was killed and three others were wounded. | Два дня назад был убит еще один солдат и трое других получили ранения. |
| During that consultation phase, another series of public meetings were held in March 2009, including with interested Māori. | Во время этапа консультаций в марте 2009 года был проведен еще один ряд общественных заседаний с участием заинтересованных лиц от маори. |
| Loans are repaid in small equal instalments at weekly meetings, and members can take out another loan once they have completed their repayments. | Займы возвращаются небольшими равными выплатами на еженедельных встречах, при этом члены групп могут взять еще один заем после завершения своих выплат. |
| My intention is to hold another open briefing next month. | Я намерен провести еще один открытый брифинг в следующем месяце. |
| Another is the existence of credible and representative industrial associations that are able to negotiate on behalf of industry. | Еще один элемент заключается в существовании заслуживающих доверия и репрезентативных промышленных ассоциаций, которые способны вести переговоры от имени промышленности. |
| Another important factor undermining the competitiveness of developing-country firms was the use of subsidies and Government procurement in international bidding procedures. | Еще один важный фактор, подрывающий конкурентоспособность компаний развивающихся стран, заключается в использовании субсидий и существующей практики правительственных закупок при организации международных торгов. |
| Another question raised by speakers was how the reconciliation process will be completed. | Еще один вопрос, который задавали выступавшие, касался завершения процесса примирения. |
| The Provincial Government recently took another step towards autonomy by establishing a ministry for peace and autonomy. | Правительство провинции недавно предприняло еще один шаг в направлении установления автономии, создав министерство по вопросам мира и автономии. |
| Another technical challenge relates to a lack of expertise by some States Parties to develop and implement national stockpile destruction plans. | Еще один технический вызов связан с дефицитом квалификации у некоторых государств-участников в отношении разработки и осуществления национальных планов уничтожения запасов. |
| Assistance to non-Parties was another innovative approach taken by UNEP, with the help of the Government of Finland. | Помощь странам, не являющимся Сторонами, - это еще один инновационный подход, примененный ЮНЕП при содействии правительства Финляндии. |
| Another option would be to use mechanisms applied for the settlement of disputes within the professional group or sector concerned. | Еще один вариант заключается в использовании механизмов урегулирования споров, применяющихся в рамках соответствующих профессиональных групп или секторов. |