Английский - русский
Перевод слова Anther
Вариант перевода Еще один

Примеры в контексте "Anther - Еще один"

Все варианты переводов "Anther":
Примеры: Anther - Еще один
But she grew another eye in her head. Исключая то, что она вырастила себе еще один глаз на затылке.
The French postmark might indicate another KGB agent entering the country. Французская марка может означать, что в страну въехал еще один агент КГБ.
I don't think Damien could survive another embarrassment. Не думаю, что Дэмиен смог бы пережить еще один позор.
Another chain we have to break. Еще один стереотип, который мы должны разрушить.
She'd probably have another breakdown. У нее, вероятно, случился бы еще один срыв.
Another way of saying what you said. Еще один способ сказать, то что сказала ты.
I feel I deserve another chance with the group. Я чувствую, что у меня должен быть еще один шанс в группе.
Another pest who just cut himself shaving. Еще один ребеночек, который порезался во время бритья.
I had another chat with your principal. У меня был еще один разговор с твоим руководителем.
Look, another altar right there. Смотри, еще один крест, прямо там.
Your fellow initiates convinced us that you deserved another chance. Один из новичков убедил нас, что ты заслуживаешь еще один шанс.
Lisa Schultz and another named Nicky Holloway. Лиза Шульц и еще один, обозначенный как Ники Холлавей.
I had another big day, baby. Милая, у меня был еще один большой день.
Another situation that may require legislative consideration concerns the transfer, to another entity, of the responsibility to carry out one particular project activity, rather than full assignment of the concession. Еще один случай, в котором может потребоваться законодательное рассмотрение, касается передачи другому юридическому лицу ответственности за осуществление одного конкретного вида деятельности по проекту вместо полной уступки концессии.
Yet another arises in respect of the transparency of library costs since certain of its functions were to be performed by another service. Еще один вопрос возникает в связи с уровнем транспарентности расходов библиотеки, поскольку некоторые из ее функций должны выполняться другой службой.
Let me mention another signal of hope in another part of the globe: in Mexico. Позвольте мне упомянуть еще один сигнал надежды в другой части мира - в Мексике.
This is almost like having another child. Это почти то же самое, как если бы родился у меня еще один ребенок.
Another key question is whether below-replacement fertility will become generalized in developing countries. Еще один основной вопрос заключается в том, станет ли показатель рождаемости ниже уровня, обеспечивающего воспроизводство, неким общим явлением для развивающихся стран.
Another draft law will provide for financial oversight of persons and private entities receiving State subsidies. Кроме того, был также подготовлен еще один законопроект, позволяющий обеспечить финансовый контроль за физическими и юридическими лицами в рамках частного права, пользующимися государственными субсидиями.
(Reporter #1) Another day and another round of violence in Syria on Saturday. (РЕПОРТЁР #1) Еще один день и новый виток насилия прокатилась в эту субботу в Сирии.
There'll be another boyfriend after him and another after that. После него будет другой парень, а потом еще один.
And this is another, and another. Вот еще один. И еще.
Another representative suggested another theme for the fifteenth session, namely "Preventing violence: enhancing the safety of our homes and our streets". Еще один представитель предложил другую тему для пятнадцатой сессии, а именно: "Предупреждение насилия, повышение безопасности наших домов и наших улиц".
It would plunge the area into another round of violence and represent a deliberate attempt to strike another blow at any hope for a genuine peace. Оно повергло бы регион в очередной виток насилия и стало бы преднамеренной попыткой нанести еще один удар по всякой надежде на истинный мир.
It seems to me that it would be a much more creative approach than to have another commission or another official State body. Как мне представляется, это был бы гораздо более созидательный подход, нежели иметь еще одну комиссию или еще один официальный государственный орган.