I am picking up another reading at 400,000 kilometers off the port bow. |
Регистрирую еще один объект. 400000 километров, по носу, левый борт. |
Another little necessarily right now, give it a few years... rails on the wall to help you get around. |
И еще один нюанс - не сейчас, конечно, а через несколько лет - вам очень пригодятся эти поручни на стенах. |
We were told there's another doctor up there. |
Нам сказали, что там еще один врач. |
But it's okay, because the band found another gig, and I told them to go without us. |
Но все в порядке, потому что группа нашла еще один концерт, и я сказала им, чтобы они шли без нас. |
I'll hold off for another day, but you need to verify that, and quick. |
Я повременю еще один день, но вы должны убедиться в этом, и побыстрее. |
Do you have another one for executives? |
У вас есть еще один для руководства? |
There's been chatter another Ring cell is there. |
Ходят слухи что там работает еще один оперативник Круга. |
So crazy me, I thought maybe you wanted to know that you had another one on the way. |
Сумасшествие с моей стороны, я подумала, возможно ты захочешь знать, что у тебя скоро будет еще один ребенок. |
Scarce feed ourselves, how you going to feed another beside? |
Скудные прокормить себя, как вы будем кормить еще один рядом? |
All right, so this is another one of your little cheerleader initiation pranks. |
Так, это еще один прикол из твого посвящения в командиры группы поддержки. |
Olara and another employee are with him. |
Олара и еще один служащий с ним |
Can you grab me another Sierra Mist? |
Можешь захватить еще один "Сьерра мист"? |
And plus, I've got another trial kicking off in six minutes. |
Плюс ко всему, у меня еще один суд всего через 6 минут. |
Worst case scenario he's got another holographic knight protecting his goods, like he did back in England. |
В худшем, там есть еще один голографический Рыцарь, защищающий сокровища, вроде того в Англии... |
Step one, we find another enemy hive and jump to a location just out of its sensor range. |
Мы находим еще один вражеский улей и прыгаем к его позиции только за пределы диапазона его сенсоров. |
So another Horseman of the Apocalypse has arrived? |
То есть, прибыл еще один всадник Апокалипсиса? |
We just need another round of treatment, |
Нам нужно пройти еще один курс лечения, |
We need at least another knot if we're to catch up by dark. |
Нам нужен хотя бы еще один узел, если мы хотим догнать их к ночи. |
Another enemy... danger around every corner, and just when you think it's game over, the universe gives you a bonus life. |
Еще один недруг... опасность за каждым углом, и когда тебе уже кажется, что игра окончена, Вселенная дарит тебе бонусную жизнь. |
wants to give his wife another chance; |
хочет дать жене еще один шанс; |
If there's another player at the table, I'd like to know who we're dealing with. |
Если за столом появился еще один игрок, хотелось бы знать, с кем мы имеем дело. |
I have another suit in my trunk... but I can't get to the car without going through the office. |
У меня есть еще один костюм в багажнике, но я не могу добраться до машины, не пройдя через весь офис. |
Why don't you go get another one? |
Почему бы тебе не пойти получить еще один? |
And Jessica had an endoscopy for a stomach ulcer and then entitled the footage "Another Holocaust" and submitted it to Sundance. |
А Джессика сняла на видео эндоскопию желудочной язвы и, назвав это "Еще один Холокост", отправила на фестиваль Сандэнс. |
No, you took a train in the middle of nowhere, and it took you another day to get here. |
Ты приехал на поезд в это Богом забытое место, и тебе понадобился еще один день, чтобы добраться сюда. |