Thus, Haiti was yet another example of the close relationship between a people's political rights and its economic and social rights. |
Таким образом, Гаити дает еще один пример наличия тесной связи между политическими и экономическими и социальными правами. |
Another point is that not all restrictions are being notified by the sign C, 18. |
Еще один аспект выражается в том, что не все ограничения указываются с помощью знака С, 18. |
Another Afghan man was assaulted in Dover and received serious injuries. |
Еще один мужчина афганского происхождения был избит в Дувре и получил тяжкие увечья. |
Let us stress another important point. |
Позвольте подчеркнуть еще один важный аспект. |
To this we must add another tragic irony. |
К этому следует добавить еще один трагический парадокс. |
Another issue of special importance to Nauru is the health of our ocean. |
Еще один вопрос, представляющий особый интерес для Науру, - это здоровье нашего океана. |
Another speaker suggested that information on CCAs and UNDAFs should be annexed to the country notes. |
Еще один оратор предложил излагать информацию об ОАС и РПООНПР в приложении к страновым запискам. |
Another source of much litigation is territorial and boundary disputes, both land and maritime. |
Еще один источник большого числа исков - территориальные и пограничные споры, касающиеся как сухопутных, так и морских границ. |
The HIV/AIDS infection rate, which was higher in poor countries, was another challenge that aggravated poverty. |
Высокий коэффициент заболеваемости ВИЧ/СПИДом, который еще выше в бедных странах, - это еще один фактор, ведущий к росту нищеты. |
Another tool being developed is the legislative reference system for the transitional period, referred to in article 25 of Directive 2001/16/EC. |
В настоящее время разрабатывается еще один механизм, а именно законодательные рамки на переходный период, предусмотренные в статье 25 директивы 2001/16/СЕ. |
Another conflict which has eluded resolution for over two decades is the one in Afghanistan. |
Еще один конфликт, который не удается урегулировать в течение двух десятилетий, - это конфликт в Афганистане. |
Our people's propensity to travel abroad and return is another revolving door adding to this risk. |
Склонность наших людей к путешествиям за границу и обратно представляет собой еще один постоянный источник риска. |
Another essential element to the furtherance of the democratic process is the involvement of all Kosovo communities in the interim institutions. |
Еще один немаловажный элемент содействия демократическому процессу - вовлечение всех проживающих в Косово национальностей во временные институты. |
The international media have reported that another tragic incident took place in southern Mogadishu on Tuesday. |
Международные средства массовой информации сообщали, что во вторник на юге Могадишо произошел еще один трагический инцидент. |
That is another significant element of progress. |
Это еще один важный элемент прогресса. |
This point is another aspect of the imperfect information issue mentioned above. |
Это соображение представляет собой еще один аспект упомянутой выше проблемы несовершенства информационных потоков. |
Therefore, another set of federal government programmes targets the need to reform labour relations in Brazil. |
В силу этого еще один набор предлагаемых федеральным правительством программ имеет целью реформирование сложившейся в Бразилии системы трудовых отношений. |
The remaining contributions are paid out if after another year the member is still unemployed. |
Оставшаяся часть взносов перечисляется в том случае, если спустя еще один год человек не находит работы. |
Another international instrument, the GPA, contains no obligation to provide further information, either in electronic form or otherwise. |
Еще один международный документ, СПЗ, не предусматривает никакого обязательства предоставлять дополнительную информацию либо в электронной форме, либо иными средствами. |
Another very important element is political reform and the rule of law. |
Еще один очень важный элемент - это политическая реформа и правопорядок. |
Another aspect of our model needs some further explanation. |
Необходимо дополнительно пояснить еще один аспект нашей модели. |
The restoration of a civilian police presence throughout the country is another critical element of governance and stabilization. |
Восстановление присутствия гражданской полиции на всей территории страны - еще один критический элемент налаживания государственного управления и стабилизации. |
Reference was also made to another regional arbitration centre to become operational in Tehran in the near future. |
Было также указано, что в ближайшем будущем начнет свою деятельность еще один региональный арбит-ражный центр в Тегеране. |
Another issue on which the international community might wish to reassess its expectations relates to the integration of veterans into civilian life. |
Еще один вопрос, в отношении которого международное сообщество могло бы пересмотреть свои ожидания, касается интеграции ветеранов в гражданскую жизнь. |
Greater collaboration between SIAP and NSOs in the conduct of regional activities has another important outcome. |
Более тесное сотрудничество между СИАТО и НСУ в проведении региональных мероприятий имеет еще один положительный аспект. |