| Thus, Haiti was yet another example of the close relationship between a people's political rights and its economic and social rights. | Таким образом, Гаити дает еще один пример наличия тесной связи между политическими и экономическими и социальными правами. |
| Another point is that not all restrictions are being notified by the sign C, 18. | Еще один аспект выражается в том, что не все ограничения указываются с помощью знака С, 18. |
| Another Afghan man was assaulted in Dover and received serious injuries. | Еще один мужчина афганского происхождения был избит в Дувре и получил тяжкие увечья. |
| Let us stress another important point. | Позвольте подчеркнуть еще один важный аспект. |
| To this we must add another tragic irony. | К этому следует добавить еще один трагический парадокс. |
| Another issue of special importance to Nauru is the health of our ocean. | Еще один вопрос, представляющий особый интерес для Науру, - это здоровье нашего океана. |
| Another speaker suggested that information on CCAs and UNDAFs should be annexed to the country notes. | Еще один оратор предложил излагать информацию об ОАС и РПООНПР в приложении к страновым запискам. |
| Another source of much litigation is territorial and boundary disputes, both land and maritime. | Еще один источник большого числа исков - территориальные и пограничные споры, касающиеся как сухопутных, так и морских границ. |
| The HIV/AIDS infection rate, which was higher in poor countries, was another challenge that aggravated poverty. | Высокий коэффициент заболеваемости ВИЧ/СПИДом, который еще выше в бедных странах, - это еще один фактор, ведущий к росту нищеты. |
| Another tool being developed is the legislative reference system for the transitional period, referred to in article 25 of Directive 2001/16/EC. | В настоящее время разрабатывается еще один механизм, а именно законодательные рамки на переходный период, предусмотренные в статье 25 директивы 2001/16/СЕ. |
| Another conflict which has eluded resolution for over two decades is the one in Afghanistan. | Еще один конфликт, который не удается урегулировать в течение двух десятилетий, - это конфликт в Афганистане. |
| Our people's propensity to travel abroad and return is another revolving door adding to this risk. | Склонность наших людей к путешествиям за границу и обратно представляет собой еще один постоянный источник риска. |
| Another essential element to the furtherance of the democratic process is the involvement of all Kosovo communities in the interim institutions. | Еще один немаловажный элемент содействия демократическому процессу - вовлечение всех проживающих в Косово национальностей во временные институты. |
| The international media have reported that another tragic incident took place in southern Mogadishu on Tuesday. | Международные средства массовой информации сообщали, что во вторник на юге Могадишо произошел еще один трагический инцидент. |
| That is another significant element of progress. | Это еще один важный элемент прогресса. |
| This point is another aspect of the imperfect information issue mentioned above. | Это соображение представляет собой еще один аспект упомянутой выше проблемы несовершенства информационных потоков. |
| Therefore, another set of federal government programmes targets the need to reform labour relations in Brazil. | В силу этого еще один набор предлагаемых федеральным правительством программ имеет целью реформирование сложившейся в Бразилии системы трудовых отношений. |
| The remaining contributions are paid out if after another year the member is still unemployed. | Оставшаяся часть взносов перечисляется в том случае, если спустя еще один год человек не находит работы. |
| Another international instrument, the GPA, contains no obligation to provide further information, either in electronic form or otherwise. | Еще один международный документ, СПЗ, не предусматривает никакого обязательства предоставлять дополнительную информацию либо в электронной форме, либо иными средствами. |
| Another very important element is political reform and the rule of law. | Еще один очень важный элемент - это политическая реформа и правопорядок. |
| Another aspect of our model needs some further explanation. | Необходимо дополнительно пояснить еще один аспект нашей модели. |
| The restoration of a civilian police presence throughout the country is another critical element of governance and stabilization. | Восстановление присутствия гражданской полиции на всей территории страны - еще один критический элемент налаживания государственного управления и стабилизации. |
| Reference was also made to another regional arbitration centre to become operational in Tehran in the near future. | Было также указано, что в ближайшем будущем начнет свою деятельность еще один региональный арбит-ражный центр в Тегеране. |
| Another issue on which the international community might wish to reassess its expectations relates to the integration of veterans into civilian life. | Еще один вопрос, в отношении которого международное сообщество могло бы пересмотреть свои ожидания, касается интеграции ветеранов в гражданскую жизнь. |
| Greater collaboration between SIAP and NSOs in the conduct of regional activities has another important outcome. | Более тесное сотрудничество между СИАТО и НСУ в проведении региональных мероприятий имеет еще один положительный аспект. |