We eagerly look forward to yet another success in the United Nations peacekeeping experiment in Sierra Leone. |
Мы очень надеемся на еще один успешный эксперимент в миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне. |
Another key pillar of our national development strategy is education. |
Еще один столп нашей национальной стратегии развития - это образование. |
Investing in the people of Africa is another step towards eradicating poverty and building peace and stability. |
Инвестирование в людей, населяющих Африку, это еще один шаг к искоренению нищеты и достижению мира и стабильности. |
There is another aspect of the combat against terrorism that we should not overlook. |
Существует еще один аспект борьбы с терроризмом, о котором мы не должны забывать. |
Every additional minute or two adds up to another hour of debate in the Council. |
Любая дополнительная минута или две будут означать еще один дополнительный час прений в Совете. |
All of that, I believe, allows us to take another step forward. |
Мне кажется, что благодаря этому мы сможем сделать еще один шаг вперед. |
Another example is given in paragraph 56. |
Еще один пример приводится в пункте 56. |
Another issue concerns land, which remains a cause of rising conflict. |
Еще один из вопросов касается земли, в связи с которой по-прежнему возникают конфликты. |
Another speaker pointed out that the amount of information the Department produced sometimes negatively affected the quality of its presentation. |
Еще один оратор отметил, что объем информации, предоставляемый Департаментом, порой негативно отражается на качестве ее представления. |
Another representative stressed that enhanced environmental governance was essential for eradicating poverty, as well as for peace and security. |
Еще один представитель подчеркнул, что усиление экологического руководства необходимо для искоренения нищеты, а также для обеспечения мира и безопасности. |
Low mobility of labour is another argument against the fast adoption of the euro. |
Низкая мобильность трудовых ресурсов - это еще один аргумент против быстрого введения евро. |
However, we firmly believe that there is another aspect of improved legitimacy and effectiveness that deserves our attention. |
Тем не менее мы убеждены в том, что есть еще один аспект повышения уровня легитимности и эффективности, который заслуживает нашего внимания. |
We must give peace and dialogue another chance. |
Мы должны дать миру и диалогу еще один шанс. |
Thus, we will take another step, strengthening the bonds that unite the family of European democracies. |
Тем самым мы сделаем еще один важный шаг, укрепляя наши связи, которыми объединена семья европейских демократий. |
The deteriorating situation in Darfur is another matter of grave concern. |
Ухудшение ситуации в Дарфуре - это еще один источник серьезной озабоченности. |
The process of institutional reform is another necessary and important component of efforts to enhance effective multilateralism. |
Процесс институциональной реформы - это еще один необходимый и важный компонент усилий по укреплению эффективной многосторонней системы. |
That is another interesting feature of the CCW regime. |
В этом состоит еще один интересный аспект режима КНО. |
The Darfur crisis is another source of grave concern for my country. |
Еще один повод для серьезной обеспокоенности моей страны - это дарфурский кризис. |
There are growing doubts as to whether the Conference can survive another year without a solution. |
Нарастают сомнения в отношении способности Конференции пережить еще один год без урегулирования сложившейся ситуации. |
The recent conflict in Lebanon added another dark spot to the picture. |
Недавний конфликт в Ливане добавил еще один черный мазок к этой картине. |
Another significant step is to view migration and the cooperation that its handling requires through the prism of development. |
Еще один важный шаг состоит в том, чтобы рассматривать миграцию и сотрудничество, которого требует миграция, через призму развития. |
Increasing and unsustainable military expenditures constitute another example of the lack of will regarding development cooperation. |
Увеличивающиеся и неконтролируемые военные ассигнования - это еще один пример отсутствия стремления к сотрудничеству в области развития. |
Another website is disseminating information for the armed forces: . |
Еще один веб-сайт обеспечивает распространение информации для вооруженных сил: . |
Another department at Statistics Netherlands does the same for all documents and reports discussed in parliament. |
Еще один отдел Статистического управления Нидерландов проводит аналогичную работу в отношении всех документов и докладов, обсуждаемых в парламенте. |
For others it was just another armed conflict in one small corner of the African continent. |
Для остальных же это был еще один вооруженный конфликт в небольшом уголке африканского континента. |