There's no way I would have ever gotten another chance of escaping. |
Не было способа найти еще один шанс для побега. |
We'll build a lookout in the windmill, another in the barn loft. |
Мы построим пост на ветряной мельнице, еще один на чердаке амбара. |
So why did you buy me another one? |
Так зачем ты купила еще один? |
It's another spy whose cover is l.R. |
Был еще один шпион с инициалами Л.Р. |
Another man will be in the lookout car out in front. |
Еще один будет снаружи, в машине. |
I don't want another year to go by without you in my life, Nicole. |
Я не хочу прожить еще один год без тебя, Николь. |
Is that just another way of saying that I'm tactless? |
Это еще один способ сказать, что я бестактна? |
Right now we'd be out there defending another crashed chopper. |
И мы бы сечас обороняли еще один сбитый вертолет |
Back there, you're just another 'Unreturned'. |
Ты просто еще один "невозвращенец" |
Just another American who saw too many movies as a child? |
Еще один американец, насмотревшийся боевиков в детстве? |
Do you remember seeing a driver or hearing another voice? |
Ты видела водителя или слышала еще один голос? |
(Whines) Okay, let me make you another cough-tail. |
Ладно, давай я сделаю для тебя еще один коктейль. |
Another year of faculty meetings, I'd throw myself off that nine-story building. |
Еще один год встречи выпускников, я бы сбросился с той девятиэтажки. |
Another gig in my own back yard doesn't exactly sit well with me, Leo. |
Еще один дополнительный заработок не совсем мне подходит, Лео. |
Another one of Hiro Noshimuri's safe houses? |
В еще один секретный дом Хиро Нашимури. |
Another experience which has proven to be very important in the control and eventual reduction of ozone depleting substances is the role of government policy. |
Еще один урок, который оказался весьма важным с точки зрения регулирования и конечного сокращения озоноразрушающих веществ, - это роль государственной политики. |
Another limitation of the data provided involves the lack of clarity over which personnel are deemed "substantive" and "support". |
Еще один недостаток предоставленных данных заключается в отсутствии ясности относительно того, какой персонал считается основным, а какой - вспомогательным. |
Another representative, in expressing support for the efforts to increase transparency and improve strategies, stated that his Government looked forward to further constructive dialogue with the Secretariat on budgetary matters. |
Еще один представитель, поддержав усилия по повышению прозрачности и совершенствованию стратегий, заявил, что его правительство надеется продолжить конструктивный диалог с Секретариатом по бюджетным вопросам. |
We have just heard yet another technical briefing by the Special Representative of the Secretary-General regarding the situation in Kosovo and Metohija. |
Мы только что прослушали еще один технический брифинг Специального представителя Генерального секретаря по положению в Косово и Метохии. |
Another project aimed at developing practical tools to assess the trade facilitation needs and priorities of LDCs has been undertaken by UNCTAD with the financial support of the Government of Norway. |
Еще один проект, направленный на разработку практических инструментов оценки потребностей и приоритетов НРС в области упрощения торговли осуществлялся ЮНКТАД при финансовой поддержки со стороны правительства Норвегии. |
Upon the issuance of the revised Secretary-General's bulletin, another bulletin on the rules governing the conduct of staff engaged in procurement activities would be issued. |
После опубликования пересмотренного бюллетеня Генерального секретаря будет выпущен еще один бюллетень о правилах, регулирующих поведение сотрудников, занимающихся закупочной деятельностью. |
This seminar was also supplemented by another course held by Europol, which dealt with tracing techniques used in the confiscation of assets generated by crime and terrorism. |
В дополнение к этому семинару Европол провел еще один курс, посвященный методам отслеживания, применяемым при конфискации активов, полученных в результате преступлений и терроризма. |
As a follow-up to last year's work, we have prepared another paper illustrating the effects of MOTAPM on local populations and humanitarian mine clearance operations in Afghanistan. |
В русле развития прошлогодней работы мы подготовили еще один документ, иллюстрирующий воздействие НППМ на местное население и гуманитарные операции по разминированию в Афганистане. |
It seems that the Conference's ability to respond to the challenges posed by these threats could be seen as another test of its viability. |
И пожалуй, способность Конференции реагировать на вызовы, генерируемые этими угрозами, можно было бы рассматривать как еще один критерий ее жизнеспособности. |
My delegation has another question about the numbers in the three options proposed for military presence in the north-eastern region of the Central African Republic. |
У моей делегации есть еще один вопрос относительно трех вариантов военного присутствия и его численности в северо-восточном районе Центральноафриканской Республики. |