That is another example of the kinds of atrocities committed against civilians. |
Это еще один пример тех жестокостей, которые совершаются в отношении гражданских лиц. |
Mound cultivation 65. Mound cultivation is another successful traditional farming method practised by dryland farmers. |
Насыпная культивация представляет собой еще один традиционный агротехнический метод, успешно применяющийся фермерами, ведущими свое хозяйство в засушливых районах. |
Technology parks are another government-sponsored mechanism to facilitate technology research, development and commercialization. |
Технологические парки представляют собой еще один спонсируемый государством механизм облегчения технологических исследований и разработок и их коммерциализации. |
Yet, there is another equally important dimension. |
Вместе с тем имеется еще один немаловажный аспект. |
In addition to CEPJ, another dual structure body, the Judicial Coordinating Council, was created in 1996. |
Наряду с КЭПХ в 1996 году был создан еще один орган в рамках двойной структуры - Судебный координационный совет. |
Another important issue was whether the paper and the electronic forms had to be designed in the same way. |
Еще один важный вопрос касался того, должны ли бумажный и электронный формуляры разрабатываться по одной методике. |
The later presence of international peacekeepers added another dimension and augmented the problem. |
Последующее присутствие международных миротворцев добавило еще один аспект к этой проблеме и усугубило ее. |
Another expert observed that an efficient flow of information on changes in GSP schemes within preference-giving countries was also important. |
Еще один эксперт указал, что важное значение также имеет надлежащий поток информации об изменениях в схемах ВСП в предоставляющих преференции странах. |
Griffiths, Walsh and another person, Horace Walker, together with Andrew then went to the latter's house. |
Гриффитс, Уолш и еще один человек по имени Хорас Уолкер вместе с Эндрю пошли к дому последнего. |
Another public contribution was received from Internews in support of communication and video-recording equipment for the Press and Information Office. |
Еще один взнос поступил от организации «Интерньюс» на приобретение аппаратуры связи и видеозаписывающего оборудования для Управления прессы и информации. |
Another criterion that was to be added to recommendation 10 concerned the extent of risk assumed by the bidder. |
В рекомендацию 10 было также решено добавить еще один критерий, касающийся объема риска, принимаемого на себя участником процедур. |
Three UTO members were arrested for carrying arms in public and another fighter was found dead. |
Три бойца ОТО были арестованы за открытое ношение оружия, а еще один был обнаружен мертвым. |
But the facilitators also stated that for that to happen, another principle of international law has to be respected. |
Однако, как было также указано посредникам, для этого необходимо соблюдать еще один принцип международного права. |
This is yet another way in which trials can promote knowledge and national reconciliation. |
Это еще один способ, благодаря которому судебные процессы могут способствовать повышению уровня осведомленности и национальному примирению. |
He warned that Bosch and another Cuban exile were plotting against the nephew of Chile's deposed leftist president. |
Он предупредил, что Бош и еще один кубинский эмигрант составили заговор против племянника свергнутого "левого" президента Чили. |
Another expert repeated her request that an evaluation methodology be developed in order to measure the impact of the programmes. |
Еще один эксперт повторила свое предложение о разработке методологии оценки отдачи от программ. |
Another key lesson that could be drawn from the discussions concerned the role of the State in the provision of the necessary infrastructure. |
Еще один важнейший вывод, который можно сделать на основе проходивших обсуждений, касается роли государства в обеспечении необходимой инфраструктуры. |
Another presidential decree, the One Thousand Days/April 1997 foresees the privatization of 330 State-owned companies. |
Еще один президентский указ "Одна тысяча дней", принятый в апреле 1997 года, касается приватизации 330 государственных компаний. |
Another important issue is policy coherence. |
Еще один важный вопрос - последовательность политики. |
Another issue is the way in which scientific studies have been conducted in the name of the environment. |
Еще один вопрос - это методика проведения научных исследований в интересах окружающей среды. |
Another participant warned against exaggerating the scope of derogation, and also warned against including non-governmental groups. |
Еще один участник совещания предостерег от преувеличения масштабов отступления от норм и также выступил против включения неправительственных групп. |
With the continued cooperation of the Royal Gendarmerie, another instructors' training workshop is scheduled to take place in January 1997. |
В сотрудничестве с королевской жандармерией в январе 1997 года планируется провести еще один семинар по подготовке преподавателей. |
Another issue raised with particular emphasis in the present report relates to labour rights. |
Еще один важный вопрос, который был поднят в настоящем докладе, касается прав в сфере трудовых отношений. |
Another question was directed to the Committee about the situation of children attending military schools. |
Еще один вопрос был адресован Комитету в отношении учебы детей в военных учебных заведениях. |
After the rally, the residents returned to the village square where they staged another rally. |
После митинга жители вернулись на главную площадь, где был устроен еще один митинг. |