Securing access to clean and reliable energy is another important contribution that a green economy can offer the poor. |
Обеспечение доступа к чистым и надежным источникам энергии - это еще один важный дар, который "зеленая" экономика может предложить беднякам. |
Another representative stressed that the decision-making process under the intergovernmental science-policy platform should be based on consensus rather than prescriptive decisions. |
Еще один представитель подчеркнул, что процесс принятия решений в рамках Межправительственной научно-политической платформы должен основываться не на императивных решениях, а на консенсусе. |
Another representative said that that the Multilateral Fund would need to provide assistance in the future for destruction activities. |
Еще один представитель заявил, что в будущем Многосторонний фонд должен оказывать содействие мероприятиям по уничтожению. |
Another panellist stressed the need to encourage partnerships between developed and developing countries to address that issue. |
Еще один из участников подчеркнул необходимость стимулировать партнерства между развитыми и развивающимися странами для решения этого вопроса. |
Another panellist noted that limited access to information was an impediment for collaboration within and between countries. |
Еще один из участников отметил, что сотрудничеству внутри стран и между ними препятствует ограниченность доступа к информации. |
Another delegate pointed out that Africa had to compete with other regions in terms of providing an enabling environment for FDI. |
Еще один делегат отметил, что Африке необходимо конкурировать с другими регионами в том, что касается обеспечения благоприятных условий для ПИИ. |
Another speaker encouraged the Department to continue communications strategies that addressed issues concerning peace, security, human rights and development. |
Еще один оратор призвал Департамент продолжать осуществление стратегий в области коммуникации, касающихся вопросов мира, безопасности, прав человека и развития. |
Another delegate commented that thematic debates were too often viewed as one-time events that might be revisited many years later. |
Еще один делегат отметил, что тематические прения слишком часто воспринимаются как разовые события, к которым можно вернуться много лет спустя. |
The possibility of seeking compensation through a damage suit is another way to benefit the poor or SMEs. |
Возможность получения компенсации путем подачи иска о возмещении ущерба - это еще один способ защиты интересов бедных слоев населения или МСП. |
In addition to the traditional minerals, ores and metals markets, there is another strategic resource that has gained considerable attention of late. |
Помимо традиционных рынков минералов, руд и металлов имеется еще один стратегический ресурс, которому в последнее время уделяется серьезное внимание. |
The security of capacity is another impediment to the development of renewable energy in the European Union power sector. |
Фактор надежности поставок представляет собой еще один барьер на пути развития возобновляемых источников энергии в рамках энергетического сектора Европейского союза. |
Another speaker emphasized the importance of taking into account environmental constraints in a way that was consistent with the needs of developing countries. |
Еще один докладчик обратил внимание на важность учета природоохранных ограничений таким образом, чтобы это соответствовало потребностям развивающихся стран. |
How efficiency gains are distributed across the economy is another issue which has important implications for economy-wide growth. |
Еще один вопрос, который имеет серьезные последствия для роста экономики в целом, это распределение повышения эффективности в экономике в целом. |
Another IPR is being prepared for the Democratic Republic of the Congo and discussions are underway to begin an IPR for Tunisia. |
Еще один ОИП проводится по Демократической Республике Конго, а вопрос о проведении обзора по Тунису находится на стадии обсуждения. |
Another issue raised during the meeting was the development of cooperation mechanisms between the countries of the South Atlantic region. |
Еще один вопрос, поднимавшийся в ходе семинара, касался создания механизмов сотрудничества между странами региона Южной Атлантики. |
Another area where parliamentarians can add value is that of the quality of outcomes. |
Еще один аспект, который могли бы усовершенствовать парламентарии, - это учет качественной составляющей достигнутых результатов. |
There was another one that was ahead, just like a vehicle trafficking, it passed. |
Был еще один, впереди; он обогнал, как на дороге машины делают. |
Then was another one, this one had flames. |
Потом еще один был; это который в огне. |
Then there was another that flew past. |
Потом был еще один; он пролетел мимо. |
Militias allied with David Yau Yau allegedly burned another health centre in Pochalla County, Jonglei State. |
Как утверждается, ополченцы, являющиеся союзниками Давида Яу-Яу, сожгли еще один медицинский центр в округе Пчала, штат Джонглей. |
In 2006, Spain concluded another important bilateral treaty on cooperation in outer space affairs with the Russian Federation. |
В 2006 году Испания заключила еще один важный двусторонний договор о сотрудничестве в области космических исследований с Российской Федерацией. |
The objective of another planned project is to establish a European node of the Falcon Telescope Network. |
Запланирован еще один проект в целях создания европейского центра сети телескопов фирмы "Фалькон" (СТФ). |
Another way to finance the fund would be for the Secretariat to reallocate capital from existing resources. |
Еще один способ финансирования фонда заключается в перераспределении в него Секретариатом части имеющихся ресурсов. |
Another factor was the reduction of administrative and project support personnel by the Construction Manager, which affected the processing time for invoices. |
Еще один фактор заключался в сокращении управляющим строительством численности административного и вспомогательного персонала, что сказалось на времени обработки счетов-фактур. |
Another project addresses strengthening hydrometeorological operations and services in the Caribbean small island developing States initiative, which is in its second phase. |
Еще один проект направлен на активизацию гидрометеорологических операций и услуг в малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна, которая находится на втором этапе. |