Английский - русский
Перевод слова Anther
Вариант перевода Еще один

Примеры в контексте "Anther - Еще один"

Все варианты переводов "Anther":
Примеры: Anther - Еще один
Another participant suggested that the future focus of the Security Council should be on the major issues threatening international peace and security. Еще один участник высказал мысль о том, что в будущем Совету Безопасности следует сосредоточить свое внимание на главных вопросах, представляющих угрозу международному миру и безопасности.
Another speaker asserted that some innovative approaches to using the presidency to shape the strategic direction of the Council had been taken in November 2010. Вместе с тем еще один оратор утверждал, что в ноябре 2010 года были приняты некоторые инновационные подходы к использованию должности Председателя для формирования стратегической направленности деятельности Совета.
The cooperative relationship between Australia and New Zealand is another successful example of bilateral cooperation in merger control and competition law in general. Отношения сотрудничества между Австралией и Новой Зеландией - еще один пример успешного двустороннего сотрудничества в области контроля за слияниями и антимонопольного законодательства в целом.
Another aspect to be considered in this regard is the equitable distribution of financial responsibility among Parties for such meetings. Еще один аспект в этом отношении, который нужно учитывать, - это справедливое распределение финансовой ответственности между Сторонами за проведение таких совещаний.
Another participant noted that different corporate groups had different models and that some developing country multinational models might be different. Еще один участник отметил, что различные корпоративные группы придерживаются разных моделей и что используемые в некоторых развивающихся странах многонациональные модели могут различаться.
In giving his perspectives on capacity-building, another speaker suggested that transfer pricing regimes were best introduced as part of broader tax policy reforms. Делясь своими взглядами на наращивание потенциала, еще один выступающий высказал мнение, что лучше всего устанавливать режимы трансфертного ценообразования в рамках более общей реформы налоговой политики.
Another participant noted the strong business preference for the certainty and robustness of the investment regime that arbitration could provide. Еще один участник обратил внимание на то, что деловые круги явно отдают предпочтение определенности и устойчивости инвестиционного режима, а именно это и может обеспечить арбитраж.
Another staff member was physically assaulted and robbed of his valuables in the street. Еще один сотрудник подвергся физическому нападению на улице, и у него были отобраны все ценные предметы.
In December, a second ruling sentenced to eight years another paramilitary, with partial indictment. В декабре во втором постановлении суда еще один участник военизированного формирования был приговорен к восьми годам лишения свободы на основе частичных обвинений.
Another issue widely debated in legal literature is whether international law already recognizes a right to a healthy environment. Еще один вопрос, широко обсуждаемый в юридической литературе, заключается в том, признается ли уже в международном праве право на здоровую окружающую среду.
However, the court ignored the request arguing that the author had another lawyer. Суд, однако, отказал в удовлетворении этой просьбы, сославшись на то, что у автора есть еще один адвокат.
This solemn occasion is special in another respect as well. Есть еще один момент, который придает особый характер сегодняшнему торжественному событию.
The First Committee is another important body where discussion of current topics and potential initiatives on non-proliferation and disarmament issues can fruitfully take place. Первый комитет - еще один важный орган, в рамках которого могут проводиться плодотворные дискуссии по рассматриваемым темам и приниматься решения относительно возможных инициатив в области нераспространения и разоружения.
The Disarmament Commission constitutes another theoretically important but increasingly irrelevant pillar of the United Nations disarmament machinery. Комиссия по разоружению - это еще один теоретически важный, но все больше утрачивающий свою актуальность основополагающий компонент разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций.
Another delegate raised the issue of the extraterritorial impact of regulations enacted in some major markets, and the compliance challenges they posed for other countries. Еще один делегат поднял вопрос об экстерриториальном воздействии регулирующих положений, принимаемых на некоторых ведущих рынках, и о проблемах с их соблюдением, возникающих у других стран.
The agreement presents, however, another challenge as it touches on international regimes, such as the trade-related intellectual property rights regime. Вместе с тем соглашение представляет собой еще один вызов, поскольку касается таких международных режимов, как аспекты прав интеллектуальной собственности, связанные с торговлей.
For Thailand, after experiencing some political unrest, the country has taken another step forward in its democratic process. Что касается Таиланда, то, пережив некоторый период политических волнений, страна сделала еще один шаг вперед в рамках своего демократического процесса.
The launch of the first State of the World's Volunteerism Report is another step forward in that direction. Презентация первого Доклада Организации Объединенных Наций о состоянии добровольческой деятельности в мире - это еще один шаг вперед в этом направлении.
Another urged members to consider not making statements on issues that do not affect their existing national interests. Еще один выступавший настоятельно призвал членов Совета подумать над тем, чтобы не делать заявлений по вопросам, не затрагивающим их нынешние национальные интересы.
Another is the lack of some data related to population and vital statistics, in particular the basic rates. Еще один вопрос связан с отсутствием целого ряда данных, касающихся демографических аспектов и естественного движения населения, особенно базовых показателей.
Stockpile management both of small arms and light weapons and their ammunition is another important component of the combat against their illicit trade. Управление запасами как стрелкового оружия, так и легких вооружений и боеприпасов к ним - еще один важный компонент в борьбе с их незаконной торговлей.
Another important governance issue is the design and implementation of multilateral surveillance as the key crisis prevention tool of IMF. Еще один важный вопрос управления касается схемы и практической реализации многостороннего наблюдения в качестве важнейшего инструмента предотвращения кризисов, имеющегося в распоряжении МВФ.
Another unique aspect is that objects in space do not need constant thrust from engines since there is practically no drag in spaceflight. Еще один уникальный аспект состоит в том, что объекты в космосе не нуждаются в постоянном подталкивании при помощи двигателей, ибо при космическом полете практически отсутствует замедление.
Another sobering lesson garnered from these simulations is that deterrence may not apply at all in space. Еще один отрезвляющий урок, извлеченный из этих моделирований, состоит в том, что в космосе может вообще оказаться неприменимым сдерживание.
Another issue that touches upon global governance is that of the Kingdom of Morocco. Еще один вопрос, который имеет прямое отношение к глобальному управлению, - это вопрос о Королевстве Марокко.