Another question of reform which is the subject of intensive consultations and discussions among Member States at present is that of the composition and working methods of the Security Council. |
Еще один вопрос реформы, который является в настоящее время предметом интенсивных консультаций и дискуссий государств-членов - состав и рабочие методы Совета Безопасности. |
In addition, it is not recommended to create yet another supervisory body within the United Nations human rights system. |
Кроме того, создавать еще один орган в рамках системы правозащитных органов Организации Объединенных Наций нецелесообразно. |
Another case concerns a lawyer providing defence counsel to persons accused of genocide in the context of a project set up by a non-governmental organization. |
Еще один случай касается адвоката, выступавшего защитником лиц, обвиняемых в геноциде, в контексте проекта, разработанного одной из неправительственных организаций. |
Another speaker reported on newly enacted legislation, containing provisions to seek or provide mutual assistance even in the absence of a treaty. |
Еще один выступивший сообщил о недавно принятом законодательстве, содержащем положения о запросе или оказании взаимной помощи даже в отсутствие договора. |
Having waited 16 years, it is deeply, deeply disappointing to think that we now have to wait another year. |
После 16-летнего ожидания достойно глубочайшего разочарования то, что сейчас нам придется ждать еще один год. |
Another drawback of several of the draft articles was the absence of provisions embodying the need to pay due attention to the special conditions of the developing world. |
Еще один недостаток некоторых из проектов статей состоит в отсутствии положений, учитывающих необходимость уделять должное внимание особым условиям развивающихся стран. |
Articles 24 to 26 provide for another complex series of abstract rules, this time governing the "moment and duration of the breach of an international obligation". |
В статьях 24-26 содержится еще один сложный комплекс абстрактных норм, на этот раз регулирующих "момент и продолжительность нарушения международного обязательства". |
Another claimant seeks compensation for the increased costs of labour, transportation and materials incurred by his business in order to complete three contracts. |
Еще один заявитель испрашивает компенсацию роста расходов на рабочую силу, перевозки и материалы, понесенных его предприятием с целью завершения трех контрактов. |
Another draft law, on the national language, designed to make Kyrgyz the national language of the State, is also pending. |
Рассматривается также еще один законопроект о государственном языке, призванный сделать кыргызский язык официальным государственным языком. |
Another sign of resilience was the fact that so far there were virtually no negative repercussions for the transition economies from the crisis in Argentina). |
Еще один признак устойчивости - то, что страны с переходной экономикой практически не ощутили негативных последствий аргентинского кризиса). |
That is another example of how the Security Council reaches out to other instruments and plays a coordinating, motivating, monitoring and driving role. |
Это еще один пример того, как Совет Безопасности использует другие инструменты и играет координирующую, мотивирующую, контролирующую и движущую роль. |
Yet another alternative would be for the agencies and institutions to form a partnership or partnerships through "memoranda of understanding" among all the entities. |
Еще один вариант предусматривает, что учреждения и институты формируют партнерство на основании «меморандумов о взаимопонимании» между всеми инстанциями. |
Another presentation focused on combining functionally rich components Argus, Slice, Bascula, Blaise Cristal). |
Еще один доклад был посвящен комбинированию компонентов с широкими функциональными возможностями. |
Today, we have another important element to enrich our discussion: the report of the Secretary-General on women, peace and security. |
Сегодня в наших руках еще один важный компонент для обогащения наших прений - доклад Генерального секретаря о женщинах, мире и безопасности. |
Mr. Tony Benn: Another question, Mr. President: I should like you to permit me to ask it. |
Позвольте мне, г-н Президент, задать Вам еще один вопрос относительно инспекций. |
After the WSA election, the proposal provides for another period of transition of no less than three and no longer than four years. |
После выборов АЗС предложение предусматривает еще один переходный период продолжительностью не менее трех и не более четырех лет. |
Beside the regular use of mine detecting dogs, another technique is tested in Angola: Remote sampling - which means, the smell is brought to the dogs. |
Помимо регулярного использования минно-розыскных собак, в Анголе используется и еще один метод: дистанционный отбор проб. |
In April, Australia and Timor-Leste held another round of talks on the issue of a permanent delimitation of their maritime boundary. |
Австралия и Тимор-Лешти провели в апреле еще один раунд переговоров по вопросу об окончательной делимитации морской границы между ними. |
Another point I deem particularly important is the need to provide easier access to people in need in many areas of the country. |
Еще один момент, который мне представляется особенно важным, - необходимость обеспечить легкий доступ к пострадавшим людям во многих регионах страны. |
As an alternative solution, Mr. Alfonso Martínez suggested that the working group should keep the issue under consideration for at least another year. |
В качестве альтернативного варианта г-н Альфонсо Мартинес предложил, чтобы рабочая группа занималась рассмотрением этого вопроса по крайней мере еще один год. |
That is yet another argument in favour of the need to reform the Security Council to become a more credible and representative body. |
Это - еще один аргумент в пользу необходимости реформирования Совета Безопасности, с тем чтобы он стал более авторитетным и представительным органом. |
In addition, the Panel obtained another Djiboutian end-user certificate, this one for the national police force of Djibouti. |
Кроме того, Группа также попыталась получить еще один джибутийский сертификат конечного пользователя, предназначенный для национальной полиции Джибути. |
With the successful holding of the first-ever direct presidential elections, Afghanistan has taken another important step on the way to democracy. |
Успешно проведя первые в своей истории прямые президентские выборы, Афганистан сделал еще один важный шаг к демократии. |
Another claimant was an amusement park operator in Dhahran and Dammam in the northern part of Saudi Arabia, which suffered a decline in the number of visitors to both facilities. |
Еще один заявитель являлся оператором парков развлечений в Дахране и Даммаме в северной части Саудовской Аравии, число посетителей которых значительно сократилось. |
As part of its research and policy analysis work, the secretariat has also produced another report for consideration by the current session of the Board. |
В русле своей работы по проведению исследований и анализу политики секретариат подготовил для рассмотрения на текущей сессии Совета еще один доклад. |