| There is another answer to this question of why sustainable development has not been put into practice. | Имеется и еще один ответ на упомянутый вопрос о том, почему устойчивое развитие не реализовано на практике. |
| Another document issued by UNHCR in Baku had been submitted for the first time to the migration authorities. | Миграционным властям был впервые представлен еще один документ, выданный отделением УВКБ в Баку. |
| Another representative put forward the idea of posting videos illustrating the featured projects, as a means of encouraging the participation of more countries. | Еще один представитель высказал идею размещать видео сюжеты с показом значимых проектов как одного из каналов привлечения к участию новых стран. |
| Another delegate concurred, highlighting the need to set common objectives for the Common Space. | С такой постановкой вопроса согласился еще один делегат, предложив установить в рамках «общего пространства» площадку для обсуждения общих задач. |
| Another social barrier relates to the powerlessness and dependence of persons living in poverty or their subordination to other groups or persons. | Еще один социальный барьер связан с бесправием и зависимостью живущих в нищете лиц, или их подчиненностью другим группам или лицам. |
| In March 2012, the University held another disarmament seminar in Geneva, with 28 students participating. | В марте 2012 года Университет провел еще один семинар по разоружению в Женеве с участием 28 учащихся. |
| The public sector is another source of volunteering opportunities and volunteers. | Еще один источник возможностей для добровольческой деятельности и добровольцев - государственный сектор. |
| Another speaker noted that the Trade and Development Board's discussions should not burden the secretariat and distract it from its substantive work. | Еще один оратор отметил, что обсуждения в Совете по торговле и развитию не должны обременять секретариат и отвлекать его от основной работы. |
| Another speaker underlined the need for parity among the six official languages of the United Nations. | Еще один оратор подчеркнул необходимость обеспечения паритета между шестью официальными языками Организации Объединенных Наций. |
| Another speaker, stressing the importance of radio, called upon the Department to promote an international day of radio. | Еще один оратор, подчеркнув важность радиовещания, призвал Департамент принять меры для пропаганды Международного дня радио. |
| Decide to hold another Extraordinary Summit to review progress on the implementation of our decisions, on 8 October 2012, in Kampala. | Провести еще один Чрезвычайный саммит 8 октября 2012 года в Кампале для рассмотрения хода осуществления наших решений. |
| We are leaving behind another year of national trauma. | Позади остался еще один год, отмеченный национальной болью. |
| The Secretariat then consolidates into another document the overall biennial calendar for review by the Committee during its substantive session in September. | После этого Секретариат составляет еще один документ, содержащий сводное двухгодичное расписание, для рассмотрения Комитетом в ходе его основной сессии в сентябре. |
| Another crucial issue that remains unresolved is precisely how a settlement would be incorporated into European Union law. | Еще один крайне важный нерешенный вопрос касается конкретных процедур инкорпорирования вопроса об урегулировании в законодательство Европейского союза. |
| Another individual was shot in the foot by unidentified armed men. | Еще один человек был ранен неустановленными вооруженными лицами выстрелом в ногу. |
| They wounded Lieutenant Mahmud al-Hussain and another officer. | Были ранены лейтенант Махмуд эль-Хуссейн и еще один полицейский. |
| Another change in the charge took place in 2008. | Еще один раз размер сбора был изменен в 2008 году. |
| Another seminar took place on 6 and 7 December 2011 in Brasilia, with support from the Government of Brazil. | Еще один семинар был проведен в Бразилиа 6 - 7 декабря 2011 года при поддержке правительства Бразилии. |
| Another factor is their focus on basic literacy only, to the exclusion of cultural literacy. | Еще один фактор состоит в том, что они концентрируют свое внимание только на базовой грамотности, исключив культурную грамотность. |
| Another condemned the usurpation of the Assembly's mandate by others, directly warning against minimizing its importance or achievements. | Еще один оратор осудил присвоение другими полномочий Ассамблеи и выступил с прямым предостережением об опасности минимизации ее важности или достижений. |
| The reporting period covered another increasingly busy year for the International Criminal Court. | Отчетный период - это еще один год все более напряженной работы Международного уголовного суда. |
| The Coordinator and another expert of the Team also participated in a meeting of special services, held in Moscow in October. | Координатор и еще один эксперт из состава Группы в октябре приняли участие в совещании представителей специальных служб, состоявшемся в Москве. |
| In the Middle East there is another people whose aspirations must be recognized. | На Ближнем Востоке есть еще один народ, чьи устремления должны быть признаны. |
| National and international experts criticized the decision to hold another referendum using popularity to loosen constitutional constraints. | Национальные и международные эксперты подвергли критике решение провести еще один референдум с использованием популярности для ослабления конституционных ограничений. |
| Another representative emphasized that assessments of centres should not only focus on quantitative measures of output but also include qualitative indicators. | Еще один представитель подчеркнул, что оценки центров должны включать не только количественные, но и качественные показатели итогов их работы. |