| Let me guess - another friend? | Дай угадаю - еще один друг? |
| Another agent like the woman out there? | Еще один агент, как и та женщина? |
| Another beautiful breakfast together And I made it all for you | Вот еще один завтрак вместе, я его для вас приготовила. |
| Maureen Mitsubishi back at the Buy More where, apparently, another hostage has just been released. | Я Морин Мицубиши нахожусь рядом с "Бай Мор" где, очевидно, еще один заложник был только что выпущен. |
| We came close to having another organ donor. | Еще пять минут, и у вас бы появился еще один донор органов. |
| What, you have another fight? | Что у вас есть еще один бой? |
| He wants another chance to prove he's changed | Он хочет получить еще один шанс доказать, что он изменился. |
| Just another player in your game for two | В твоей игре для двоих появился еще один игрок |
| They're opening another Mother Hubbard? | Они открыли еще один "Мамаша Хаббард"? Прямо напротив? |
| Hell, just another wad of paper | Черт, да это просто еще один кусок бумаги. |
| If you're just joining us, another Ballard student, | Если вы только что присоединилась к нам, еще один ученик из школы Баллард, |
| The woman lived alone here for seven years until another human crashed on this planet... a human male. | Женщина жила здесь в одиночестве семь лет, до тех пор, пока на этой планете не разбился еще один представитель расы людей... Мужчина. |
| Personally, I don't need any of them to spend another day on this earth. | А говоря от себя, мне не нужно, чтобы кто-либо из них провел еще один день на этой земле. |
| Give me another shot of merlot. | Налей-ка мне еще один стаканчик этого... мерло! |
| I wish I had another special talent to fall back on. | Хотел бы я иметь еще один талант, на который можно бы положиться. |
| I didn't know we were getting another Defiant-class ship. | Я не знала, что мы получим еще один корабль класса "Дефаент". |
| The last thing she needs is another excuse | Последнее, что ей нужно, еще один повод |
| Buy me another pair or you will have an accident! | Или ты покупаешь мне другую пару или с тобой произойдет еще один несчастный случай! |
| Another important issue is how to achieve developmental regionalism combining market access with cooperation frameworks, inter alia, to build productive capacity. | Еще один важный вопрос сводится к тому, как обеспечить, чтобы ориентированный на развитие регионализм, сочетающий в себе доступ к рынкам с основами сотрудничества, способствовал, в частности, укреплению производственного потенциала. |
| The New Zealand Stock Exchange Diversity Listing Rule was another example of collaborative efforts to increase women's leadership role in the private sector. | Введение в Новой Зеландии «Правила об обеспечении разнообразия в составе компаний, допущенных к торгам на новозеландской фондовой бирже» представляет собой еще один пример совместных усилий, нацеленных на повышение лидирующей роли женщин в частном секторе. |
| Another important conclusion of the review was that UNICEF adds value to development efforts by linking normative and operational work. | Еще один важный вывод, сделанный в данном обзоре, состоял в том, что ЮНИСЕФ повышает значимость усилий в области развития, увязывая между собой нормативную и оперативную работу. |
| Yet another indication that debt relief is not additional is that the resulting debt service reductions are largely offset by an equivalent reduction in future concessional borrowing. | Есть еще один показатель того, что облегчение долгового бремени отнюдь не является дополнительной мерой: дело в том, что достигаемое таким образом сокращение платежей в счет обслуживания задолженности в основном компенсируется таким же сокращением размеров будущих займов, предоставляемых на льготных условиях. |
| We find out he has another illegitimate child? | Мы узнаем, что у него есть еще один ребенок на стороне? |
| Could you get me another whiskey sour? | Принесешь мне еще один Виски соур? (прим. название коктейля) |
| Another emphasis could be on presenting advances and results in the technical areas to the policy level. | Еще один вопрос, на котором можно было бы сосредоточить внимание, это доведение достижений и результатов, полученных в технических областях, до сведения органов политического уровня. |