The source conjectures that another possibility is that both authorities may be responsible for Mr. Hekmati's arrest. |
Источник полагает, что существует еще один вариант, согласно которому ответственность за арест г-на Хекмати могут нести оба органа власти. |
The refusal of the census was but another manoeuvre to hide the truth. |
Отказ от проведения переписи населения - это еще один маневр для скрытия истины. |
Another key issue identified by the Unit relates to contractual legal processes. |
Еще один ключевой вопрос, поднятый Группой, касается юридического сопровождения контрактных услуг. |
In mid-May 2013, FNL carried out another raid in Buringa. |
В середине мая 2013 года НОС совершили еще один рейд в Буринге. |
It is expanding another site for the relocation of the logistics company. |
Силы также расширяют еще один объект для размещения там роты материально-технической поддержки. |
This is yet another example of the legal insecurity that hampers the full functioning of religious communities, in particular small and non-traditional minorities. |
Это еще один пример правовой неопределенности, которая препятствует полноценной деятельности религиозных общин, в частности, небольших и нетрадиционных меньшинств. |
Another training workshop was held concerning the UAE's international obligations. |
Был проведен еще один учебный семинар, касающийся международных обязательств Объединенных Арабских Эмиратов. |
Another issue, which the Czech Republic has actively engaged in recent years, is the position of women in the academic sector. |
Еще один вопрос, которым Чешская Республика активно занималась в последние годы, связан с положением женщин в научном секторе. |
Another perpetrator was identified as an NISS associate who had chased and killed a 17-year-old boy. |
Еще один человек был опознан как сотрудник НСРБ, который погнался за 17-летним юношей и застрелил его. |
What was needed was not another United Nations instrument, but transparency and political will to act. |
Сейчас необходимы не столько еще один документ Организации Объединенных Наций, сколько гласность и политическая воля к действию. |
Upon a request from that Council, OHCHR delivered another training session focused on reporting under that Convention in November 2013. |
По просьбе упомянутого Совета УВКПЧ в ноябре 2013 года организовало еще один учебный курс по представлению докладов согласно Конвенции. |
The declining population of medicinal herbs and the destruction of their habitats constitute another source of increasing vulnerabilities and health risk. |
Сокращение популяции лекарственных трав и ухудшение их среды обитания представляют собой еще один источник уязвимости и угрозы здоровью. |
Another one will be launched in 2011. |
В 2011 году будет запущен еще один поезд. |
Another panellist addressed different aspects of judicial cooperation and the work of Eurojust. |
Еще один участник дискуссионной группы коснулся различных аспектов сотрудничества судебных органов и деятельности Евроюста. |
Another priority was to support inclusive measures at the local level, particularly in areas of education and housing. |
Еще один приоритетный аспект работы касался поддержки интеграционных мер на местном уровне, в частности в сферах образования и обеспечения жильем. |
The Philippines is another example of a country where indigenous peoples struggle for land rights and self-determination. |
Филиппины - это еще один пример страны, в которой коренные народы ведут борьбу за земельные права и самоопределение. |
Like education, skill development is another element to empower the weaker section of society. |
Как и образование, повышение квалификации - еще один элемент для расширения прав и возможностей малоимущих представителей общества. |
Another factor that cannot be ignored is the massive incorporation of women into the labour market. |
Еще один фактор, который не стоит обходить вниманием, - массовый выход женщин на рынок труда. |
Another profound deficiency is the fact that, currently, no government agency bears responsibility for statistics on labour-based immigration. |
Еще один серьезный недостаток заключается в том, что в настоящее время ни одно государственное учреждение не несет ответственности за статистику трудовой иммиграции. |
Another possible way of providing technical assistance delivery is facilitating the exchange of officials from requesting jurisdictions with authorities of financial centres. |
Еще один возможный способ оказания технической помощи заключается в содействии обмену сотрудниками из запрашивающих стран с учреждениями финансовых центров. |
Another plane in Switzerland and two yachts in Italy and Spain were subsequently recovered by various legal avenues. |
Впоследствии с помощью различных правовых инструментов был конфискован еще один самолет в Швейцарии и две яхты в Италии и Испании. |
Another question raised was how to create closer collaboration among partners in order to protect vulnerable children and strengthen welfare systems. |
Еще один вопрос касался способов развития более тесного сотрудничества между партнерами для защиты уязвимых категорий детей и укрепления систем социального обеспечения. |
It is yet another sign of the disarray in the judicial system, given the prevailing climate of impunity. |
Это еще один сигнал о сбоях в работе судебной системы, происходящих в обстановке безнаказанности. |
Another question concerned the role of independent anti-corruption agencies. |
Еще один вопрос касался роли независимых антикоррупционных агентств. |
You know, you've got another friend in a hospital that you haven't visited. |
Знаешь, у тебя есть еще один друг в больнице, которого ты не навестил. |