| And what if you don't want another chance? | А что, если вам не нужен еще один шанс? |
| Well well, another day in the life of Point Place police officer. | Ладно ладно, Еще один день в жизни полицейского Поинт Плэйс. Я конфисковал целый ящик зажигалок, атрибутики и запрещенных веществ... нет работы офицер. |
| What, another green juice emergency? | Что, еще один экстренный зеленый сок? |
| And when I knew I had to face another day | И когда я узнала, что мне придется пережить еще один день... |
| There's another motorbike question that might interest you. | Вот еще один вопрос о мотоциклах, который может показаться вам интересным: |
| Did I not mention there was another? | Разве я не упоминал, что был еще один? |
| Reckon we'll have another vet in the family soon? | Вижу, у нас в семье скоро будет еще один ветеринар? |
| Lost another penny, could've thrown in my bucket | Потерян еще один пенни, который мог быть брошен в мою банку |
| How about I let you in on another secret? | Как насчет того, что я расскажу тебе еще один секрет? |
| Well, Lisi, that was another - | Ну, Лизи, это был еще один... |
| He said that only another emotional shock could do it and probably wouldn't. | Он сказал, что может помочь только еще один шок, да и то вряд ли. |
| You think I could get another chance? | Ты думаешь, что я мог бы получить еще один шанс? |
| Similarly, another consultant was engaged for about six months in place of a programme officer pending recruitment under a project. | Аналогичным образом на работу сроком на шесть месяцев был принят еще один консультант на место сотрудника по программам в ожидании набора в рамках проекта. |
| There is another matter of crucial importance. | Еще один крайне болезненный и исключительно, на наш взгляд, важный вопрос. |
| Yet another was given 12 months for breach of the peace, resisting arrest and wilful bodily harm. | Еще один правонарушитель был приговорен к 12 месяцам за нарушение общественного порядка, сопротивление при аресте и преднамеренное нанесение телесных повреждений. |
| Thirty-two persons were temporarily detained for intimidation, another for obstruction and assaulting two policewomen. | Тридцать два человека были временно задержаны по обвинению в запугивании, еще один - за действия, препятствующие деятельности полиции, и нападение на двух женщин-полицейских. |
| Another postulate of article 19 was that very serious breaches constituted a crime and would therefore be comparable to crimes defined in national criminal codes. | Еще один постулат цитируемой статьи 19 заключается в том, что наиболее тяжкие правонарушения представляют собой преступления и поэтому их можно сравнить с преступлениями, квалифицируемыми в национальных уголовных кодексах. |
| We believe that this test is another step backwards in the endeavour of the international community to ban nuclear testing. | Мы считаем, что это испытание являет собой еще один шаг назад по отношению к усилиям международного сообщества с целью запрещения ядерных испытаний. |
| Another interesting point that emerged from the country case studies is the importance of firm size. | Еще один интересный вывод из исследований, проведенных в разных странах, заключается в том, что важное значение имеют размеры фирм. |
| Another noted that UNFPA should identify those NGOs that had a comparative advantage in each of the three programme areas. | Еще один делегат отметил, что ЮНФПА должен определить те НПО, которые обладают сравнительными преимуществами в каждой из трех программных областей. |
| Another speaker said that the elimination of gender disparity in education would have positive effects on equity and social development. | Еще один оратор заявил о том, что устранение различий между положением мужчин и женщин в области образования окажет положительное воздействие на обеспечение равенства и социального развития. |
| Although imperfect, this budget marks another in a series of significant steps towards a more effective, efficient and accountable United Nations. | Несмотря не его недостатки, этот бюджет знаменует собой еще один из многочисленных шагов в направлении более эффективной, более продуктивной и подотчетной Организации Объединенных Наций. |
| Its Programme of Action represents another significant step toward addressing the links between population, sustained economic growth, sustainable development and women's empowerment. | Эта Программа действий представляет собой еще один существенный шаг по пути установления связей между народонаселением, стабильным экономическим ростом, устойчивым развитием и предоставлением более широких возможностей женщинам. |
| I promise you, if you give me another chance I will be better than good. | Я обещаю, что если вы дадите мне еще один шанс, я буду даже лучше, чем хороша. |
| Why don't you... ponder me another cosmo? | Почему бы тебе... не сделать мне еще один Космо? |