And I will not have another Chernobyl like I had in the cell phone store. |
А еще один "Чернобыль", как в магазине электроники, я не переживу. |
It's just another courtroom, and they treat it like St. Peter's. |
Это просто еще один зал суда, а они выставляют его, как зал святого Петра. |
You think there'll be another altar? |
Ты думаешь там еще один алтарь? |
Don't you take another step, Mars, don't make me do it. |
Вы не сделать еще один шаг, Марс, не заставляйте меня делать это. |
I'd like to get two seconds' sleep before the sun comes up on another tv-less day. |
Я бы хотел поспать две секунды перед тем как выйдет солнце в еще один без-телика день. |
I'm pastor Raymond and we'll take another call, this is from Melissa in Concord. |
Я пастор Рэймонд Зит, и у нас еще один звонок, от Мелиссы из Конкорда. |
Eventually in 451 the bishops of the Empire gathered just across the straits from Constantinople for another landmark council in Church history. |
В конце концов, в 451 году епископы империи собрались на другом берегу пролива, напротив Константинополя на еще один памятный собор в истории церкви. |
What if there's another sniper? |
Что если там еще один снайпер? |
I sensed it last night when I first arrived, but I hope that will change and you'll give me another chance. |
Я почувствовал это ещё вчера вечером, когда приехал, но надеюсь, что скоро всё изменится, и ты дашь мне еще один шанс. |
I don't think I had it in me to make another glass of water. |
Не уверен, что во мне что-то есть, чтобы сделать еще один стакан воды. |
Is this another noble, self-sacrificing gesture? |
Это что, еще один благородный, жертвенный жест? |
Can I get another one of these pretty purple drink thingies, please? |
Могу я взять еще один из этих замечательных фиолетовых напитков, пожалуйста? |
My drink with Wesley didn't go so well, but we can count another one of his operatives out. |
Мы выпили с Уэсли, не очень мило, правда, но еще один из его людей уже вне игры. |
We're not moving until you put another cam in the wall. |
Мы не сдвинемся с места, пока ты не воткнешь еще один крюк. |
Another shot at the big leagues? |
Еще один шаг в высшую лигу? |
Before you know it, another beautiful day has come and gone, and they haven't even noticed. |
Не успеете оглянуться, еще один красивый день приходит и уходит, а они даже не замечают. |
Is this another one of your stunts? |
Это еще один из Ваших трюков? |
well, I can get another one. |
Ну, я могу взять еще один. |
Wait a minute, is that another birthday present for me? |
Минуточку. Там что, еще один подарок для меня? |
You go out and walk these halls, and you will see people fighting for another day of life. |
Выйди и пройдись по этому зданию, и ты увидишь, как люди борются за еще один день жизни. |
Go back to Florida and cash it, and I'll send you another one next month, maybe for a little more if I can. |
Вернуться во Флориду и обналичить его, и я отправлю еще один в следующем месяце, может с большей суммой, если смогу. |
Does auntie Cosima need another tooth? |
Тете Косиме нужен еще один зуб? |
And the moment is only right when there's another guy in the picture? |
И данный момент является единственным правильным когда есть еще один парень на картинке? |
Are you having another manic episode? |
У тебя еще один маниакальный эпизод? |
Well, that's 'cause I got us another painting' gig. |
Ну, это потому, что для нас есть еще один заказ на покраску. |