Another delegate commented that new technologies had removed the traditional borders between countries and opened up new economic possibilities. |
Еще один делегат отметил, что новые технологии устранили традиционные границы между странами и открыли новые экономические возможности. |
Another key challenge for MSAs comes from counterfeit products. |
Еще один ключевой вызов для ОНР исходит от контрафактных изделий. |
This year, another important step was taken towards institutionalizing the nuclear-weapon-free zone in Central Asia. |
В этом году был сделан еще один важный шаг в направлении институционализации зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии. |
Yet another speaker suggested the possibility of adopting shorter resolutions. |
Еще один выступавший затронул возможность принятия более кратких резолюций. |
Another element in the effective implementation of catch-all provisions is the timely sharing of available relevant information among concerned States. |
Еще один элемент эффективного применения правил о сплошной проверке - это своевременный обмен имеющейся значимой информацией между затрагиваемыми государствами. |
This is another undisguised nuclear threat and blackmail. |
Это еще один пример неприкрытой ядерной угрозы и шантажа. |
Another, more comprehensive, report will be published by the Mission at the end of April 2014. |
Еще один, более полный доклад будет опубликован Миссией в конце апреля 2014 года. |
Another possible extraction method proposed by the Aachen University is the leaching of nodules by microbial means (bioleaching). |
Еще один возможный метод экстракции, предложенный Ахенским университетом, состоит в выщелачивании конкреций с помощью микробов (биовыщелачивание). |
Another lesson from the EMU for Africa is the importance of stable macroeconomic policies. |
Еще один урок, который может вынести из опыта ЕВС Африка, заключается в важности стабильной макроэкономической политики. |
Another representative highlighted the environmental, social and economic challenges posed by desertification. |
Еще один представитель особо отметил экологические, социальные и экономические проблемы, обусловленные опустыниванием. |
Another representative said that the GEO reports and their summaries for policymakers constituted one of the flagship products of UNEP. |
Еще один представитель сказал, что доклады ГЭП и их резюме для политиков являются одним из лучших образцов продукции ЮНЕП. |
Another representative said that the inclusion of the knowledge of local communities and indigenous peoples in GEO reports was crucial. |
Еще один представитель сказал, что чрезвычайно важно включать в доклады ГЭП знания местных общин и коренных народов. |
Another representative requested that greater consideration be given in the programme of work and budget to the particular needs of small island developing States. |
Еще один представитель обратился с просьбой уделить большее внимание в программе работы и в бюджете специфическим потребностям малых островных развивающихся государств. |
Another representative described how the authorities in his country were beginning to detect instances of illegal trade in HCFCs. |
Еще один представитель рассказал, каким образом власти в его стране начали выявлять случаи незаконной торговли ГХФУ. |
Another representative said that the establishment of the Trust Fund had assisted countries to make progress on harmonizing efforts to monitor the ozone layer. |
Еще один представитель заявил, что создание Целевого фонда помогло странам добиться прогресса в деле согласования усилий по мониторингу озонового слоя. |
During that clash, one of the attackers was killed and another wounded. |
В ходе этой стычки один из нападавших был убит, а еще один ранен. |
However, the Agreement on Trade-Related Investment Measures contained another set of WTO rules that could prevent local procurement. |
Однако Соглашение о связанных с торговлей инвестиционных мерах содержит еще один комплекс норм ВТО, способных воспрепятствовать закупкам у отечественных поставщиков. |
Another argument that is often put forward against social inclusion programmes relates to the possibility that it can create disincentives effects in an economy. |
Еще один распространенный аргумент против программ социальной интеграции - возможность того, что она создает в экономике обратные стимулы. |
Another panellist provided an overview of how costs impacted trade and the connectivity of countries. |
Еще один эксперт-докладчик в общих чертах рассказала о том, как расходы влияют на торговлю и взаимодействие между странами. |
I will give him another chance. |
Я дам ему еще один шанс. |
In 2003, another of M.A.F.'s brothers was arrested and imprisoned by the Libyan authorities. |
В 2003 году еще один брат М.А.Ф. был арестован ливийскими властями и помещен в тюрьму. |
Another focus of the component of the subprogramme will be on special initiatives for the subregion. |
Еще один акцент в этом компоненте будет сделан на специальных инициативах по данному субрегиону. |
Another example is coral reef bleaching, where water clarity is a limiting factor for the use of satellite images. |
Еще один пример - это обесцвечивание коралловых рифов, когда прозрачность воды является фактором, ограничивающим использование спутниковых изображений. |
Another panellist concurred that one of the most important ways of sharing benefits was to be able to use the resources. |
Еще один участник согласился с тем, что одним из важнейших путей распределения выгод выступает создание возможностей для использования ресурсов. |
Yet another version was used in paragraph 7: "after consultation with the disputing parties where practicable". |
Еще один вариант содержится в пункте 7: "после проведения консультаций со сторонами спора, когда это практически возможно". |