The Council should carry out an annual review of work done on social and economic programmes, and transmit the findings to the General Assembly. |
Совет должен ежегодно проводить обзоры деятельности по социальным и экономическим программам и представлять свои выводы Генеральной Ассамблее. |
The Government's annual target for planting (afforestation and reafforestation) is 30,000 hectares. |
Правительство планирует ежегодно осуществлять посадки (облесение и лесовозобновление) на площади в 30000 га. |
The Ombudsman compiles an annual report on his activities which is tabled in Parliament. |
Омбудсмен ежегодно подготавливает доклад о своей деятельности, передаваемый на рассмотрение парламента. |
About 15% of all the companies involved publish a separate annual environmental report. |
Около 15% участвовавших в обследовании компаний ежегодно публикуют отдельный экологический отчет. |
Agency trainees maintained high levels of achievement in the annual comprehensive examinations for community colleges administered by the Ministry of Higher Education. |
В ходе всесторонних экзаменов для общинных колледжей, которые ежегодно проводятся министерством высшего образования, учащиеся Агентства показали высокие результаты. |
All SES career staff were subject to annual performance evaluations used as a basis for granting bonuses. |
Все карьерные сотрудники категории СРС ежегодно проходят служебную аттестацию, результаты которой являются основанием для выплаты премий. |
IEA encourages its members to increase their energy security through diversification of their energy sources - through annual reviews of individual member country's policies. |
МЭА поощряет своих членов к укреплению энергетической безопасности через диверсификацию своих источников энергии, проводя ежегодно обзоры политики отдельных стран-членов. |
The OECD Statistics Directorate holds annual meetings of national accounts experts from OECD member countries. |
Статистическое управление ОЭСР ежегодно проводит совещания экспертов стран - членов ОЭСР по вопросам национальных счетов. |
The Annual Housing Construction Plan is formulated every year pursuant to the Housing Construction Promotion Act. |
В соответствии с Законом о содействии жилищному строительству ежегодно разрабатывается годовой план в области жилищного строительства. |
The size of the supplementary pension depends on the number of pension-earning years and annual pension points. |
Размер дополнительной пенсии зависит от количества лет, засчитываемых для пенсии, и ежегодно начисляемых пенсионных пунктов. |
Since that time, annual meetings of the heads of procurement services within the United Nations system have been held. |
С тех пор ежегодно проводятся совещания руководителей закупочных служб в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
They also recommended an annual regional meeting of those responsible for NPAs in order to compare experiences and review progress. |
Кроме того, они рекомендовали ежегодно проводить региональные совещания лиц, ответственных за НПД, в целях обмена опытом и оценки хода работы. |
An annual update and inspection of a percentage of units declared would seem appropriate. |
По-видимому, было бы целесообразно ежегодно обновлять и проверять сведения о количестве заявляемых подразделений. |
Cancelled: report to the General Assembly on the update on the world economy (annual). |
Отменено: доклад Генеральной Ассамблее по вопросу о последних изменениях в мировой экономике (ежегодно). |
In addition, spending necessitated by the consequences of the Chernobyl disaster still accounted for one fifth of the country's annual budget. |
Помимо этого, на ликвидацию последствий аварий на Чернобыльской АЭС по-прежнему ежегодно расходуется пятая часть бюджета страны. |
Green fodder: average annual collection of 400 million tons. |
Зеленый корм: в среднем ежегодно собирается 400 млн. тонн. |
The annual National Guard exercise, "Nikiforos", took place from 2 to 7 October 1999. |
В период с 2 по 7 октября 1999 года состоялись ежегодно проводимые Национальной гвардией учения "Никифорос". |
Perhaps the Security Council would consider inviting regional organizations on an annual basis to present key findings from their respective peacebuilding and post-conflict missions. |
Представляется, что Совет Безопасности мог бы рассмотреть возможность приглашения региональных организаций ежегодно для представления ключевых выводов их соответствующих миссий по миростроительству и постконфликтных миссий. |
In order to keep all contributors to the Fund apprised of developments, an annual donor consultation will be held. |
С тем чтобы держать всех доноров Фонда в курсе происходящих событий, с ними ежегодно будет проводиться консультация. |
Internal and external auditors of the United Nations will be requested to audit the use and management of the Fund on an annual basis. |
Внутренним и внешним ревизорам Организации Объединенных Наций будет предложено ежегодно проводить проверку использования средств Фонда и управления им. |
The fellowship programmes are conducted on an annual basis and participation is competition-based. |
Ежегодно осуществляются программы стипендий, участие в которых обеспечивается на конкурсной основе. |
A work plan is prepared on an annual basis, which is guided by the availability of resources. |
Ежегодно подготавливается план работы, при составлении которого определяющим моментом является наличие средств. |
The annual land tax tariff is 1.5% of the land price. |
Ставка ежегодно взимаемого налога на землю составляет 1,5% от цены земельного участка. |
Annual newsletter and report mailed to 400 NGOs, individuals, and governments. |
Ежегодно информационный бюллетень и доклад отправляются по почте 400 НПО, отдельным лицам и правительствам. |
Police investigators receive special training for handling trafficking cases on an annual basis. |
Следователи полиции ежегодно проходят специальную подготовку по вопросам рассмотрения дел, связанных с незаконной торговлей. |