The Foundation annually holds video and poetry contests that address the themes of nuclear disarmament and peace. |
Фонд ежегодно проводит конкурсы видеофильмов и поэтических произведений, посвященных ядерному разоружению и укреплению мира. |
The Conference decided to establish a working group that would meet annually on the topic. |
На конференции было принято решение о создании рабочей группы, которая будет ежегодно собираться для обсуждения этого вопроса. |
Progress will be reported annually to Member States. |
Государствам-членам будет ежегодно представляться доклад о ходе работы. |
The same number of reports would be reviewed annually and thereby documentation costs would remain at the level indicated above. |
Ежегодно будет рассматриваться одинаковое количество докладов и, соответственно, расходы по документации будут оставаться на указанном выше уровне. |
Each covers the situation in all States Members of the United Nations and each conducts visits to two or three States annually. |
Каждая из них охватывает положение во всех государствах - членах Организации Объединенных Наций и предполагает посещение двух-трех государств ежегодно. |
Through this measure around SwF 20 million are reimbursed annually to road transport operators. |
Благодаря этой мере операторы автомобильного транспорта ежегодно получают возмещение в размере около 20 млн. швейцарских франков. |
Economic losses amount to hundreds of billions of dollars annually and are projected to double by 2030. |
Экономические потери ежегодно составляют сотни миллиардов долларов, и их величина, по имеющимся прогнозам, к 2030 году удвоится. |
Pursuant to paragraph 40 of resolution 1989 (2011), this review is conducted annually. |
В соответствии с пунктом 40 резолюции 1989 (2011) этот обзор проводится ежегодно. |
Goals and targets for progressive implementation should require Governments to annually report on progress through indicators. |
При последовательном осуществлении соответствующих целей и задач правительствам следует ежегодно представлять доклады о достигнутом прогрессе с использованием соответствующих показателей. |
Members are to disclose annually any potential conflicts of interest. |
Члены обязаны ежегодно раскрывать информацию о любых возможных коллизиях интересов. |
Today, the Forum has become indispensable: it attracts more than 150 States annually and fosters a common understanding of migration. |
Сегодня Форум стал абсолютно необходимым: он привлекает ежегодно свыше 150 государств и содействует общему пониманию проблем миграции. |
The statistics largely concern reports to the police with identified hate crime motives, and are published annually. |
Основным источником публикуемых ежегодно статистических данных о такого рода преступлениях являются регистрационные журналы органов полиции. |
Annually over 10,000 teachers and educators enhance their professional skills by attending short-term courses. |
На краткосрочных курсах ежегодно повышают свое педагогическое мастерство более 10 тыс. учителей и работников образования. |
The data for these five components is obtained annually from Lloyds List Intelligence. |
Данные по этим пяти компонентам ежегодно предоставляет информационная служба "Ллойдс лист интеллидженс". |
The Committee also asked the secretariat to report annually on the implications for the Committee's programme of work. |
Комитет также просил секретариат ежегодно представлять доклад о последствиях для программы работы Комитета. |
The policy will be reviewed annually and updated with regard to the transitional arrangement. |
Учетная политика в отношении применения переходных мер будет ежегодно пересматриваться и обновляться. |
Information in that regard should be provided annually to the Council for Trade in Services. |
Связанная с этим информация должна ежегодно представляться Совету по торговле услугами. |
Portugal also publishes annually its military budget, which is available to non-governmental organizations and think tanks. |
Кроме того, Португалия ежегодно публикует свой военный бюджет, который предоставляется также неправительственным организациям и информационно-аналитическим центрам. |
In this respect, it reports annually on its military expenditure. |
В этой связи Мексика ежегодно представляет свой доклад о своих военных расходах. |
UNICEFa Once a year; recosting performed annually for internal purposes only and is not required by the Executive Board. |
Раз в год; пересчет производится ежегодно исключительно для внутренних целей и Исполнительным советом не требуется. |
As a dynamic instrument, it will be updated annually to incorporate decisions and recommendations adopted by the Committee plenary. |
В качестве динамичного инструмента этот механизм будет ежегодно обновляться с учетом решений и рекомендаций, принимаемых Комитетом на пленарном заседании. |
The meetings are convened annually pursuant to General Assembly resolution 49/178. |
В соответствии с революцией 49/178 Генеральной Ассамблеи такие совещания проводятся ежегодно. |
From the end of 2014, UN-Habitat financial statements will be produced annually and will be IPSAS compliant. |
Начиная с конца 2014 года финансовые ведомости ООН-Хабитат будут готовиться ежегодно и в соответствии с МСУГС. |
Once established, IAWN and SMPAG should report annually to the Subcommittee on their work. |
После того, как МСОА и КГПКМ будут созданы, они должны ежегодно представлять Подкомитету доклад о своей работе. |
Since 2010, the Secretariat has developed a stronger service delivery model while also deploying multiple new field missions annually. |
С 2010 года Секретариат применяет более эффективную модель предоставления услуг, ежегодно развертывая при этом большое число новых полевых миссий. |