Английский - русский
Перевод слова Annualy
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annualy - Ежегодно"

Все варианты переводов "Annualy":
Примеры: Annualy - Ежегодно
In this regard, the Chairman of the group of regional commissions could address the Council annually. Для этого Председатель группы региональных комиссий мог бы ежегодно выступать в Совете.
It should be borne in mind that the reports of the Office of Internal Oversight Services were considered annually. Следует учитывать, что доклады Управления служб внутреннего надзора рассматриваются ежегодно.
Rates are revised annually to take account of inflation. Ставки ежегодно индексируются с учетом инфляции.
That policy had been endorsed annually by the NAFO General Council. Эта политика ежегодно утверждается Генеральным советом НАФО.
The Ombudsman annually submits a comprehensive report on his activities to the House of Deputies of the Parliament of the Czech Republic. Омбудсмен ежегодно представляет всеобъемлющий доклад о своей деятельности палате депутатов парламента Чешской Республики.
Tropical cyclone hazards, affecting approximately 120 million people annually, killed an estimated 250,000 people from 1980 to 2000. В результате тропических циклонов, которые ежегодно затрагивают приблизительно 120 млн.
This network section transports annually some 160 billion cubic meters of gas for export to western Europe. Через этот участок сети ежегодно транспортируется около 160 млрд.
Viet Nam annually provides the full information required under the Register. Вьетнам ежегодно представляет полную информацию, необходимую для Регистра.
The title of Sports Woman and Sports Man of the Year is awarded annually. Ежегодно присваивается титул Лучшей спортсменки и Лучшего спортсмена Мальты.
The Centre annually prepares and publishes a report on the observance of human rights in Slovakia for the previous calendar year. Ежегодно Центр подготавливает и опубликовывает доклад о соблюдении прав человека в Словакии за предыдущий календарный год10.
A closing seminar for the basic course of the training programme will be offered annually for around 30 participants. Заключительный семинар по базовому курсу учебной программы будет ежегодно организовываться для примерно 30 участников.
The Sámi Parliament prepares annually a budget allocation scheme for the use of the appropriation. Саамский парламент ежегодно составляет схему распределения выделяемых ему бюджетных средств.
The business technology use survey will be conducted annually for the foreseeable future. В обозримом будущем обследования использования технологий предприятиями будут проводиться ежегодно.
The Statistical Commission is one of nine functional commissions of the Council, most of which have been meeting annually. Статистическая комиссия - одна из девяти функциональных комиссий Совета, большинство из которых собирается ежегодно.
The bill would allow the issuance of up to 100 permits annually for refugees to return based on humanitarian reasons. Законопроект позволит выдавать ежегодно до 100 разрешений беженцам на возвращение по гуманитарным соображениям.
The Convention imposes a legally-binding obligation on States parties to report annually on imports and exports of conventional weapons. Конвенция предъявляет к государствам-участникам юридически обязательное требование ежегодно отчитываться об импорте и экспорте обычных вооружений.
Ordinary leave is granted annually for the employment year in question. Трудовой отпуск предоставляется ежегодно за соответствующий рабочий год.
A National Folk Singing Festival, together with a series of ballad evenings, are held annually. Ежегодно проводится национальный фестиваль народной песни одновременно с циклом вечеров, посвященных балладам.
It was agreed that this consultation meeting would be held annually. Было принято решение проводить такие консультационные совещания ежегодно.
The survey was then redesigned and administered annually at the enterprise level. После пересмотра программы данное обследование проводилось ежегодно на уровне предприятий.
Under the UNFPA Financial Regulations and Rules, the external auditors of the executing agencies concerned are required to audit these statements annually. В соответствии с Финансовыми правилами и положениями ЮНФПА эти ведомости должны ежегодно проверяться внешними ревизорами соответствующих учреждений-исполнителей.
The European Union also welcomed the idea to choose annually one or two suitable sub-topics for discussion. Европейский союз также приветствовал предложение ежегодно выбирать одну или две подходящих подтемы для обсуждения.
The European Union had proposed that the base period should be updated annually with more recent economic data. Европейский союз предложил обновлять базисный период ежегодно с использованием последних экономических данных.
A team of public health officials funded by Government travel to each of the Outer Islands annually. Ежегодно группа медицинских работников, финансируемых правительством, посещает каждый из Внешних островов.
In order to address this issue, the National Employment Plan is elaborated annually. Для решения этой проблемы ежегодно разрабатывается национальный план обеспечения занятости.