The George Polk Awards in Journalism are a series of American journalism awards presented annually by Long Island University in New York. |
Премии Джорджа Полка в журналистике - серия американских журналистских премий присуждаемых ежегодно Лонг-Айлендским университетом (англ.)русск... |
Catches peaked in the early 1980s, when 400-600 tons were taken annually. |
Пик добычи приходится на 80-е годы, когда ежегодно вылавливалось до 400-600 тонн этих акул. |
A number of large marine fishes, such as the tuna, migrate north and south annually, following temperature variations in the ocean. |
Некоторые крупные морские рыбы, например тунцы, ежегодно мигрируют с севера на юг и наоборот, следуя за изменениями температуры в океане. |
Currently, the Orapa mine annually produces approximately 11 million carats (2200 kg) of diamonds. |
На данный момент, рудник Орапа ежегодно производит около 11 млн карат (2200 кг) алмазов. |
A new period of popularity came from the late 1980s, when Babayan annually appeared in the finals of the festival Pesnya Goda from 1988 to 1996. |
Новый период популярности пришёл с конца 1980-х годов, когда Бабаян ежегодно выходила в финалы фестиваля «Песня года» с 1988 по 1996 годы. |
Since 1964, scientists have been elected annually as members of EMBO based on excellence in research. |
С 1964 года ведущие учёные ежегодно становятся членами EMBO на основании их доказанного приоритета в науке. |
During the 1990s, output per capita has fallen on average by almost one per cent annually in Africa (see table 2). |
В 90-е годы в Африке объем подушевого производства ежегодно снижался в среднем почти на 1 процент (см. таблицу 2). |
The Emergency Programme Fund (EPF) of UNICEF was first established in 1971 with a ceiling of $1 million annually. |
Чрезвычайный фонд по программам (ЧФП) ЮНИСЕФ был учрежден в 1971 году при максимальном объеме средств в 1 млн. долл. США ежегодно. |
That state of affairs has been explained for the past 25 years to the General Assembly, which has annually made available the necessary financial provisions. |
В течение прошедших 25 лет информация о положении дел в этой области представлялась Генеральной Ассамблее, которая ежегодно выделяла необходимые финансовые средства. |
The Group noted that reports for both years were still being submitted despite the request to report by 30 April annually for the preceding calendar year. |
Группа отметила, что отчеты за оба года все еще представляются, несмотря на просьбу ежегодно представлять данные за предыдущий календарный год к 30 апреля. |
Her Office was trying to simplify the procedure so that family allowances would increase automatically in line with the wage increases established annually by the Bolivian Government. |
Ее Управление предпринимает шаги для упрощения процедуры, с тем чтобы размер семейных пособий увеличивался автоматически с повышением размера заработной платы, устанавливаемого ежегодно боливийским правительством. |
g 1994; Statistical Office; annually (15 May) |
1994 год; Статистическое управление; ежегодно (15 мая). |
If they agree, that waiver is renewed annually to be sure no change has occurred in their willingness. |
Если они согласны, это исключение возобновляется ежегодно для того, чтобы быть уверенным в том, что они не изменили свое решение. |
The Pierre de Coubertin international fair-play trophies - awarded annually under the auspices and with the assistance of UNESCO by an international committee of eminent personalities - deserve mention here. |
Международный приз за честную игру Пьера де Кубертена, который ежегодно присуждается под эгидой и в рамках ЮНЕСКО международным комитетом знаменитостей, заслуживает здесь упоминания. |
We can divert $30 billion annually away from armaments and other costs of conflict in the Middle East. |
Мы можем ежегодно отвлекать из расходов на вооружения и других связанных с ближневосточным конфликтом расходов 30 млрд. долл. США. |
Moreover, we must bear in mind that even now each of the Parties is annually dismantling no less than 2,000 nuclear warheads. |
При этом надо иметь в виду, что сейчас каждая из сторон демонтирует ежегодно не менее 2000 ядерных боезарядов. |
It was also among the first to send in its report, in accordance with the resolution, and has continued to do so annually. |
Он был также в числе первых, кто, в соответствии с той резолюцией, направил свой доклад и продолжает ежегодно делать это. |
Repayments of debt absorb several billion dollars annually, diverting on a massive scale the resources needed for investment in health, education, employment and economic recovery. |
Ежегодно миллиарды долларов идут на оплату долговых обязательств, что отвлекает очень значительные средства, необходимые для инвестиций в здравоохранение, образование, трудоустройство и обеспечение экономического развития. |
In those countries, 10,000 innocent children, women and men are killed annually and at least double that number maimed. |
В этих странах ежегодно погибает 10000 ни в чем не повинных детей, женщин и мужчин, а по меньшей мере вдвое больше людей остаются калеками. |
Because the majority of headquarters staff refused to participate in expenditure surveys, outdated information was being used as a basis for spending millions of dollars annually. |
Поскольку большинство сотрудников штаб-квартир отказывается участвовать в обследованиях расходов, в качестве основы для решений, ведущих к расходованию миллионов долларов ежегодно, используется устаревшая информация. |
The market share thus lost by developing countries in international commodity trade (6.1 per cent) corresponds to about US$ 32 billion annually. |
Рыночная доля, утраченная развивающимися странами в международной торговле сырьевыми товарами (6,1%), соответствует примерно 32 млрд. долл. США ежегодно. |
The United Nations has established criteria to define an LDC and revises the list of countries so designated annually. |
В Организации Объединенных Наций разработаны критерии для отнесения стран к числу НРС, и список таких стран пересматривается ежегодно. |
Accordingly, additional travel expenses and subsistence allowance, as well as conference services, for one additional meeting of 10 working days annually would be required. |
В соответствии с этим потребуются дополнительные путевые расходы и суточные, а также средства конференционного обслуживания, необходимые для проведения одной дополнительной сессии продолжительностью десять рабочих дней ежегодно. |
Finally, each of the Bank's regions periodically outlines its progress in implementing the poverty reduction strategy and progress reports are prepared annually. |
И наконец, каждый из регионов, где действует банк, периодически сообщает о ходе осуществления стратегии борьбы с бедностью и ежегодно представляет доклады о своей работе. |
The Service devolves from the General Assembly and is thus subsidiary to that body, to which it reports annually as described above. |
Служба создается Генеральной Ассамблеей и таким образом является ее вспомогательным органом и ежегодно представляет ей свои доклады, о чем уже говорилось выше. |