Английский - русский
Перевод слова Annualy
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annualy - Ежегодно"

Все варианты переводов "Annualy":
Примеры: Annualy - Ежегодно
The George Polk Awards in Journalism are a series of American journalism awards presented annually by Long Island University in New York. Премии Джорджа Полка в журналистике - серия американских журналистских премий присуждаемых ежегодно Лонг-Айлендским университетом (англ.)русск...
Catches peaked in the early 1980s, when 400-600 tons were taken annually. Пик добычи приходится на 80-е годы, когда ежегодно вылавливалось до 400-600 тонн этих акул.
A number of large marine fishes, such as the tuna, migrate north and south annually, following temperature variations in the ocean. Некоторые крупные морские рыбы, например тунцы, ежегодно мигрируют с севера на юг и наоборот, следуя за изменениями температуры в океане.
Currently, the Orapa mine annually produces approximately 11 million carats (2200 kg) of diamonds. На данный момент, рудник Орапа ежегодно производит около 11 млн карат (2200 кг) алмазов.
A new period of popularity came from the late 1980s, when Babayan annually appeared in the finals of the festival Pesnya Goda from 1988 to 1996. Новый период популярности пришёл с конца 1980-х годов, когда Бабаян ежегодно выходила в финалы фестиваля «Песня года» с 1988 по 1996 годы.
Since 1964, scientists have been elected annually as members of EMBO based on excellence in research. С 1964 года ведущие учёные ежегодно становятся членами EMBO на основании их доказанного приоритета в науке.
During the 1990s, output per capita has fallen on average by almost one per cent annually in Africa (see table 2). В 90-е годы в Африке объем подушевого производства ежегодно снижался в среднем почти на 1 процент (см. таблицу 2).
The Emergency Programme Fund (EPF) of UNICEF was first established in 1971 with a ceiling of $1 million annually. Чрезвычайный фонд по программам (ЧФП) ЮНИСЕФ был учрежден в 1971 году при максимальном объеме средств в 1 млн. долл. США ежегодно.
That state of affairs has been explained for the past 25 years to the General Assembly, which has annually made available the necessary financial provisions. В течение прошедших 25 лет информация о положении дел в этой области представлялась Генеральной Ассамблее, которая ежегодно выделяла необходимые финансовые средства.
The Group noted that reports for both years were still being submitted despite the request to report by 30 April annually for the preceding calendar year. Группа отметила, что отчеты за оба года все еще представляются, несмотря на просьбу ежегодно представлять данные за предыдущий календарный год к 30 апреля.
Her Office was trying to simplify the procedure so that family allowances would increase automatically in line with the wage increases established annually by the Bolivian Government. Ее Управление предпринимает шаги для упрощения процедуры, с тем чтобы размер семейных пособий увеличивался автоматически с повышением размера заработной платы, устанавливаемого ежегодно боливийским правительством.
g 1994; Statistical Office; annually (15 May) 1994 год; Статистическое управление; ежегодно (15 мая).
If they agree, that waiver is renewed annually to be sure no change has occurred in their willingness. Если они согласны, это исключение возобновляется ежегодно для того, чтобы быть уверенным в том, что они не изменили свое решение.
The Pierre de Coubertin international fair-play trophies - awarded annually under the auspices and with the assistance of UNESCO by an international committee of eminent personalities - deserve mention here. Международный приз за честную игру Пьера де Кубертена, который ежегодно присуждается под эгидой и в рамках ЮНЕСКО международным комитетом знаменитостей, заслуживает здесь упоминания.
We can divert $30 billion annually away from armaments and other costs of conflict in the Middle East. Мы можем ежегодно отвлекать из расходов на вооружения и других связанных с ближневосточным конфликтом расходов 30 млрд. долл. США.
Moreover, we must bear in mind that even now each of the Parties is annually dismantling no less than 2,000 nuclear warheads. При этом надо иметь в виду, что сейчас каждая из сторон демонтирует ежегодно не менее 2000 ядерных боезарядов.
It was also among the first to send in its report, in accordance with the resolution, and has continued to do so annually. Он был также в числе первых, кто, в соответствии с той резолюцией, направил свой доклад и продолжает ежегодно делать это.
Repayments of debt absorb several billion dollars annually, diverting on a massive scale the resources needed for investment in health, education, employment and economic recovery. Ежегодно миллиарды долларов идут на оплату долговых обязательств, что отвлекает очень значительные средства, необходимые для инвестиций в здравоохранение, образование, трудоустройство и обеспечение экономического развития.
In those countries, 10,000 innocent children, women and men are killed annually and at least double that number maimed. В этих странах ежегодно погибает 10000 ни в чем не повинных детей, женщин и мужчин, а по меньшей мере вдвое больше людей остаются калеками.
Because the majority of headquarters staff refused to participate in expenditure surveys, outdated information was being used as a basis for spending millions of dollars annually. Поскольку большинство сотрудников штаб-квартир отказывается участвовать в обследованиях расходов, в качестве основы для решений, ведущих к расходованию миллионов долларов ежегодно, используется устаревшая информация.
The market share thus lost by developing countries in international commodity trade (6.1 per cent) corresponds to about US$ 32 billion annually. Рыночная доля, утраченная развивающимися странами в международной торговле сырьевыми товарами (6,1%), соответствует примерно 32 млрд. долл. США ежегодно.
The United Nations has established criteria to define an LDC and revises the list of countries so designated annually. В Организации Объединенных Наций разработаны критерии для отнесения стран к числу НРС, и список таких стран пересматривается ежегодно.
Accordingly, additional travel expenses and subsistence allowance, as well as conference services, for one additional meeting of 10 working days annually would be required. В соответствии с этим потребуются дополнительные путевые расходы и суточные, а также средства конференционного обслуживания, необходимые для проведения одной дополнительной сессии продолжительностью десять рабочих дней ежегодно.
Finally, each of the Bank's regions periodically outlines its progress in implementing the poverty reduction strategy and progress reports are prepared annually. И наконец, каждый из регионов, где действует банк, периодически сообщает о ходе осуществления стратегии борьбы с бедностью и ежегодно представляет доклады о своей работе.
The Service devolves from the General Assembly and is thus subsidiary to that body, to which it reports annually as described above. Служба создается Генеральной Ассамблеей и таким образом является ее вспомогательным органом и ежегодно представляет ей свои доклады, о чем уже говорилось выше.