(b) Registered annually at a consulate of the Federation his intention to retain his citizenship. |
Ь) не регистрировало ежегодно в консульстве Федерации свое намерение сохранить свое гражданство. |
The Panel meets annually at the end of the year and elects a chairperson. |
Группа заседает ежегодно в конце года и избирает Председателя. |
Core environmental data is also published annually in the Statistical Yearbook. |
Базовые экологические данные также публикуются ежегодно в Статистическом ежегоднике. |
The Grid Database and the grid nets have been updated annually since 2003. |
База сеточных данных и соответствующие сетки с 2003 года ежегодно обновляются. |
Results from the Survey, by country, are published annually on the UNODC website (). |
Результаты Обзора по странам ежегодно публикуются на веб-сайте ЮНОДК (). |
It has organized commemoration of international human rights day annually. |
Он ежегодно организует проведение Международного дня прав человека. |
Over the period 2002-2008, the rate of inflation averaged 7.5% annually. |
За период 2002-2008 годов показатели инфляции ежегодно составляли 7,5%. |
The Action Plan had been updated annually to reflect current realities and respond effectively to society's needs. |
План действий ежегодно обновляется с учетом текущей ситуации и эффективного учета потребностей общества. |
Subsequently, the trail period has been renewed annually for 2008, 2009 and 2010 respectively. |
Впоследствии испытательный период ежегодно продлевался соответственно на 2008, 2009 и 2010 годы. |
The Ombudsman is also required to report to the National Assembly annually on the performance of its functions. |
Омбудсмен обязан ежегодно отчитываться перед Национальной ассамблеей о выполнении им своих функций. |
The resolutions adopted annually by the United Nations undermined confidence in the Organization. |
Ежегодно принимаемые Организацией Объединенных Наций резолюции подрывают доверие к Организации. |
The number of protection orders issued annually varies considerably. |
Количество издаваемых ежегодно охранных ордеров существенно варьируется. |
At the beginning of each session, the Board elects the chairperson, a position which rotates annually. |
В начале каждой сессии Совет избирает председателя, который ежегодно сменяется. |
The implementation of those measures was assessed annually in a report prepared by the Government Commissioner for Human Rights. |
Осуществление этих мер ежегодно оценивается в докладе, подготавливаемом Государственным уполномоченным по правам человека. |
Under this scheme, 2000 fellowships are provided annually to SC beneficiaries. |
В рамках этой программы представителям ЗК ежегодно выплачивается 2000 стипендий. |
The Board further recommends that UNFPA continue to perform the physical verification annually. |
Комиссия далее рекомендует ЮНФПА продолжать ежегодно проводить инвентаризационные описи. |
The Classification Society shall publish its register of vessels annually. |
Классификационное общество должно ежегодно публиковать Регистровую книгу судов. |
The high cost of conference services may be linked to the high number of meetings held annually. |
Высокая стоимость конференционного обслуживания может быть связана с большим количеством ежегодно проводимых совещаний. |
The Task Force had recommended that the questionnaire be circulated annually. |
Целевая группа рекомендовала распространять этот вопросник ежегодно. |
In a few countries, enterprises are obliged to report quarterly or annually specific emission data to local environmental authorities. |
В нескольких странах предприятия обязаны ежеквартально или ежегодно сообщать данные местным экологическим органам о конкретных выбросах. |
In addition satellite accounts are annually being compiled for R&D. |
Помимо этого, ежегодно составляются вспомогательные счета НИОКР. |
The Conference decided that the work of the meetings of experts shall be considered by the Conferences of the High Contracting Parties to be held annually. |
Конференция постановила, что работа совещаний экспертов рассматривается конференциями Высоких Договаривающихся Сторон, подлежащими проведению ежегодно. |
World Refugee Day (20 June) has also been marked annually with activities. |
Мероприятия проводятся также ежегодно во Всемирный день беженцев (20 июня). |
The DOI is an important tool for international ICT performance evaluation and benchmarking and is updated annually. |
ИЦВ служит важным инструментом оценки и установления ориентиров международного развития ИКТ и обновляется ежегодно. |
Towards that end, we also support the President's proposal to annually organize a thematic debate on each and every individual MDG. |
Поэтому мы также поддерживаем предложение Председателя ежегодно проводить тематические прения по каждой отдельной ЦРДТ. |