| (b) Registered annually at a consulate of the Federation his intention to retain his citizenship. | Ь) не регистрировало ежегодно в консульстве Федерации свое намерение сохранить свое гражданство. |
| The Panel meets annually at the end of the year and elects a chairperson. | Группа заседает ежегодно в конце года и избирает Председателя. |
| Core environmental data is also published annually in the Statistical Yearbook. | Базовые экологические данные также публикуются ежегодно в Статистическом ежегоднике. |
| The Grid Database and the grid nets have been updated annually since 2003. | База сеточных данных и соответствующие сетки с 2003 года ежегодно обновляются. |
| Results from the Survey, by country, are published annually on the UNODC website (). | Результаты Обзора по странам ежегодно публикуются на веб-сайте ЮНОДК (). |
| It has organized commemoration of international human rights day annually. | Он ежегодно организует проведение Международного дня прав человека. |
| Over the period 2002-2008, the rate of inflation averaged 7.5% annually. | За период 2002-2008 годов показатели инфляции ежегодно составляли 7,5%. |
| The Action Plan had been updated annually to reflect current realities and respond effectively to society's needs. | План действий ежегодно обновляется с учетом текущей ситуации и эффективного учета потребностей общества. |
| Subsequently, the trail period has been renewed annually for 2008, 2009 and 2010 respectively. | Впоследствии испытательный период ежегодно продлевался соответственно на 2008, 2009 и 2010 годы. |
| The Ombudsman is also required to report to the National Assembly annually on the performance of its functions. | Омбудсмен обязан ежегодно отчитываться перед Национальной ассамблеей о выполнении им своих функций. |
| The resolutions adopted annually by the United Nations undermined confidence in the Organization. | Ежегодно принимаемые Организацией Объединенных Наций резолюции подрывают доверие к Организации. |
| The number of protection orders issued annually varies considerably. | Количество издаваемых ежегодно охранных ордеров существенно варьируется. |
| At the beginning of each session, the Board elects the chairperson, a position which rotates annually. | В начале каждой сессии Совет избирает председателя, который ежегодно сменяется. |
| The implementation of those measures was assessed annually in a report prepared by the Government Commissioner for Human Rights. | Осуществление этих мер ежегодно оценивается в докладе, подготавливаемом Государственным уполномоченным по правам человека. |
| Under this scheme, 2000 fellowships are provided annually to SC beneficiaries. | В рамках этой программы представителям ЗК ежегодно выплачивается 2000 стипендий. |
| The Board further recommends that UNFPA continue to perform the physical verification annually. | Комиссия далее рекомендует ЮНФПА продолжать ежегодно проводить инвентаризационные описи. |
| The Classification Society shall publish its register of vessels annually. | Классификационное общество должно ежегодно публиковать Регистровую книгу судов. |
| The high cost of conference services may be linked to the high number of meetings held annually. | Высокая стоимость конференционного обслуживания может быть связана с большим количеством ежегодно проводимых совещаний. |
| The Task Force had recommended that the questionnaire be circulated annually. | Целевая группа рекомендовала распространять этот вопросник ежегодно. |
| In a few countries, enterprises are obliged to report quarterly or annually specific emission data to local environmental authorities. | В нескольких странах предприятия обязаны ежеквартально или ежегодно сообщать данные местным экологическим органам о конкретных выбросах. |
| In addition satellite accounts are annually being compiled for R&D. | Помимо этого, ежегодно составляются вспомогательные счета НИОКР. |
| The Conference decided that the work of the meetings of experts shall be considered by the Conferences of the High Contracting Parties to be held annually. | Конференция постановила, что работа совещаний экспертов рассматривается конференциями Высоких Договаривающихся Сторон, подлежащими проведению ежегодно. |
| World Refugee Day (20 June) has also been marked annually with activities. | Мероприятия проводятся также ежегодно во Всемирный день беженцев (20 июня). |
| The DOI is an important tool for international ICT performance evaluation and benchmarking and is updated annually. | ИЦВ служит важным инструментом оценки и установления ориентиров международного развития ИКТ и обновляется ежегодно. |
| Towards that end, we also support the President's proposal to annually organize a thematic debate on each and every individual MDG. | Поэтому мы также поддерживаем предложение Председателя ежегодно проводить тематические прения по каждой отдельной ЦРДТ. |