Английский - русский
Перевод слова Annualy
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annualy - Ежегодно"

Все варианты переводов "Annualy":
Примеры: Annualy - Ежегодно
I might add that the constraints we face are further compounded by one of the highest population growth rates in our region today - 4 per cent annually. Я могу здесь добавить, что эти проблемы еще более усугубляются в связи с одними из самых высоких темпов роста народонаселения в нашем регионе сегодня - 4 процента ежегодно.
In the 1990s they have averaged about $21 billion annually, with a sharp drop in 1992 being followed by some recovery in 1993. В 90-х годах они в среднем составляли около 21 млрд. долл. США ежегодно, причем в 1992 году отмечалось резкое сокращение объема средств, а в 1993 году этот объем несколько вырос.
The United Nations Environment Programme has estimated that between $10 billion and $22.4 billion would be required annually for an effective 20-year global programme. По оценкам Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, для эффективного осуществления 20-летней глобальной программы потребовалось бы от 10 до 22,4 млрд. долл. США ежегодно.
The Government covers all the expenses of the free nursing homes and sanatoriums and is adding four to five elderly welfare facilities annually. Правительство берет на себя все расходы, связанные с функционированием бесплатных домов для престарелых и санаториев, ежегодно открывает до 5 специальных учреждений для представителей данной категории населения.
The peace-keeping missions now undertaken by the United Nations cost more than $3.5 billion annually; as a consequence, development assistance is severely restricted. Предпринимаемые в настоящее время Организацией Объединенных Наций миссии по поддержанию мира обходятся ежегодно в более чем 3,5 млрд. долл. США; как следствие этого, значительно сокращается помощь на цели развития.
Spain offers more than USD 1 million annually for projects on desertification conducted by the Secretariat Испания предлагает ежегодно выделять финансовые средства в размере более 1 млн. долл. США для осуществления секретариатом проектов в области опустынивания
Thailand has launched a multisectoral DSM programme to invest $180 million over five years, aimed at saving 225 MW of peak demand and 1,000 GWh annually. Таиланд приступил к осуществлению многосекторальной программы регулирования спроса, предусматривающей осуществление инвестиций в объеме 180 млн. долл. США в течение пяти лет и нацеленной на обеспечение экономии на уровне 225 МВт пикового потребления и 1000 ГВт/часов ежегодно.
In the pursuit of this mission, UNDP, the world's largest multilateral grant-providing organization, has invested over $1 billion annually in developing countries since 1990. В целях реализации этой задачи ПРООН, являющаяся крупнейшей международной многосторонней организацией, предоставляющей помощь на безвозмездной основе, с 1990 года ежегодно инвестирует в развивающиеся страны более 1 млрд. долл. США.
The United Nations in Action series of programmes is a mandated activity of the Department of Public Information supplying nearly 60 news video magazine items annually to subscribers around the world. Департамент общественной информации занимается подготовкой цикла передач "Организация Объединенных Наций в действии" в соответствии с порученным ему мандатом, ежегодно обеспечивая выпуск почти 60 программ новостей, видеопрограмм и тележурналов для подписчиков во всем мире.
To date, ICC has accredited 51 NHRIs deemed to be in compliance with the Paris Principles, with the number increasing annually. До настоящего времени МКК аккредитовал 51 национальное учреждение, деятельность которых, как считается, согласуется с Парижскими принципами, при этом число аккредитованных учреждений ежегодно растет.
The stations burns annually about 5.5 Mt of brown coal transported by rail from the open pit mines at Vrsany in the Most coal basin. На электростанции ежегодно сжигается около 5,5 млн. т бурого угля, перевозимого по железным дорогам из открытых угольных разрезов, расположенных в Вршани в угольном бассейне Мост.
In this context, they announced the "Andrew Gray Memorial Award" to be given annually to young indigenous activists and researchers. В связи с этим они объявили об учреждении "Премии памяти Эндрю Грея", которая будет ежегодно присуждаться молодым активистам и исследователям из числа коренных народов.
Since the inception of UNOMIG, provision had been made under this line item for reimbursement in respect of three ambulances only (approximately $27,000 annually). З. С момента учреждения МООННГ средства по этой статье выделялись только на возмещение расходов по трем автомобиля «скорой помощи» (примерно 27000 долл. США ежегодно).
ECLAC published a directory of national organizations dealing with programmes and policies on women in Latin America and the Caribbean, to be updated annually. ЭКЛАК опубликовала указатель национальных организаций, занимающихся программами и стратегиями в интересах женщин в Латинской Америке и Карибском бассейне, и этот указатель будет ежегодно обновляться.
Under a voluntary mechanism, which need not imply aggregate emission limitations for developing countries, tens of billions of dollars could be saved annually by 2010. В рамках добровольного механизма, в соответствии с которым не обязательно предусматривать общие ограничения по количеству выбрасываемых вредных веществ для развивающихся стран, к 2010 году можно было бы экономить ежегодно десятки миллиардов долларов.
It appealed to Governments, organizations and individuals to contribute on a regular basis and annually before the meeting of the Board of Trustees. Она обратилась с призывом к правительствам, организациям и частным лицам откликнуться на просьбу о внесении взносов в Фонд по возможности на регулярной основе и ежегодно до начала заседания Совета попечителей Фонда.
Private savings, largely reflecting cyclical developments, also reversed its decline in 1992 and rose annually between 1992 and 1994. Частные сбережения, в целом отражающие цикличность экономического развития, также перестали сокращаться в 1992 году и ежегодно возрастали в период с 1992 года по 1994 год.
The Board welcomes UNITAR's plans to raise $1 million annually in voluntary contributions to the Fund through fund-raising meetings at ambassadorial level within regions. Комиссия приветствует планы ЮНИТАР ежегодно привлекать 1 млн. долл. США в виде добровольных взносов в Фонд путем проведения встреч по сбору средств на уровне послов в пределах регионов.
Six hundred thousand lari are annually allotted from the federal budget to provide dispensary care for children aged one to three and 4,554,000 lari for stationary treatment. Из федерального бюджета ежегодно выделяется сумма в размере 600000 лари на цели оказания амбулаторных медицинских услуг для детей в возрасте от одного года до трех лет и 4554000 лари - на покрытие расходов, связанных со стационарным лечением.
A new programme of the Wellcome Trust, which started in October 1995, will spend about $15 million annually for five years on population-related research. В рамках новой программы фонда "Уэллком траст", начатой в октябре 1995 года, в течение пяти лет будет ежегодно расходоваться около 15 млн. долл. США на проведение исследований, связанных с проблемами народонаселения.
UNCED estimates for financing needs in all of its programme areas included about $31 billion annually for forests in developing countries for the period 1993-2000. По оценкам КООНОСР, финансовые потребности для всех ее программных областей составляют порядка 31 млрд. долл. США ежегодно для лесных ресурсов развивающихся стран на период 1993-2000 годов.
Annually, the average of 127,000-200,000 people identified as belonging to high-risk groups undergo medical check-ups; about 20,000-25,000 are tested. Ежегодно в среднем 127000 - 200000 человек, идентифицированных как принадлежащие к группам высокого риска, проходят медицинские осмотры; подвергаются проверке около 20000 - 25000 человек.
The IAEA currently spends about $50 million annually helping member States use nuclear technology for their development needs by providing training, expert services and equipment. В настоящее время МАГАТЭ ежегодно расходует около 50 млн. долл. США на оказание помощи государствам-членам в использовании ядерных технологий для решения стоящих перед ними задач в области развития, обеспечивая подготовку кадров, предоставляя услуги специалистов и необходимое оборудование.
The joint venture plans to sell $13 million worth of diamonds annually from an indicated and inferred resource base worth tens of millions. Совместное предприятие планирует ежегодно продавать алмазов на 13 млн. долл. США за счет разработки разведанной и прогнозируемой базы ресурсов, которая оценивается в десятки миллионов долларов США.
Kuwait annually contributes five percent of its GDP to foreign aid, placing it near the top of donor countries based on contribution as share of GDP. Кувейт ежегодно выделяет 5 процентов своего ВВП на оказание помощи другим странам, что ставит эту страну в разряд самых крупных стран-доноров, если учитывать ее вклад в виде доли от ВВП[275].