The Ministry's Centre for Medical Statistics then publishes this information annually in its report Health and Health-care in the Republic of Tajikistan. |
Затем Центр медицинской статистики в составе Министерства ежегодно публикует эту информацию в своем докладе Здравоохранение и медицинское обслуживание в Республике Таджикистан. |
At the Cartagena Summit, it was recalled that States Parties must annually update Article 7 transparency reports. |
На Картахенском саммите было упомянуто, что государства-участники должны ежегодно обновлять доклады в порядке транспарентности по статье 7. |
Dialogue between regions has also gained ground with the Cross-Regional Round Tables hosted annually by the Special Representative. |
Кроме того, укрепляется диалог между регионами, для чего Специальный представитель ежегодно проводит межрегиональные круглые столы. |
Portugal annually presents two resolutions in the HRC, one on ESCR and another on the right to education. |
Португалия ежегодно представляет две резолюции в СПЧ, одну - по ЭСКП и другую - по праву на образование. |
Forty million bolivianos are allocated annually to the National Solidarity and Equality Fund for Persons with Disabilities. |
На деятельность Национального фонда солидарности и равноправия в интересах лиц с инвалидностями ежегодно выделяется 40 млн. боливиано. |
Employment promotion programmes are fully funded by state budget funds allocated annually to the MSWY. |
Программы содействия расширению занятости в полном объеме финансируются из средств государственного бюджета, ежегодно выделяемых МСОМ. |
Between 2007 and 2013, over 50% of cases diagnosed annually were caught at a very advanced stage. |
В 2007 - 2013 годах более 50 процентов ежегодно диагностируемых случаев относилось к категории запущенной стадии заболевания. |
CEIP annually evaluates the IIRs and the best national teams receive awards at Task Force meetings. |
ЦКПВ ежегодно оценивает ИДК, и на совещаниях Целевой группы лучшие национальные коллективы получают награды. |
The Communications Sub-Committee will prepare a written report of its activities and outputs annually. |
Подкомитет по коммуникационной деятельности ежегодно будет подготавливать письменный доклад о своей работе и достигнутых результатах. |
For example, environmental degradation was estimated in 2012 to cost India almost 6 per cent of GDP annually. |
Так, по оценкам 2012 года, ухудшение состояния окружающей среды ежегодно обходится Индии почти в 6 процентов ВВП. |
At that time, nearly 84 million people were being added to the world's population annually. |
В то время численность мирового населения ежегодно возрастала почти на 84 миллиона человек. |
Out of more than 60,000 pregnant women tested for HIV annually, only around 300 cases are found HIV positive. |
Из более 60000 беременных женщин, которые ежегодно проходят тестирование на ВИЧ, только в 300 случаях обнаруживается ВИЧ-инфекция. |
Free Textbooks - SSA is supporting free text books to over 88.5 million children annually. |
В рамках программы «Сарва Шикша Абхиян» бесплатные учебники ежегодно получают более 88,5 миллиона детей. |
Regarding vertebral fracture, the same sample indicates that the proportion of women sufferers is 19.9% annually. |
Что касается болезней позвоночника, то, как показывает та же выборка, доля страдающих ими женщин составляет 19,9 процента ежегодно. |
Approximately $151 million is spent annually by CMHC to support the housing needs of Aboriginal households off-reserve. |
Помимо этого, КИЖК ежегодно расходует примерно 151 млн. долл. на жилищные нужды аборигенных домохозяйств вне резерваций. |
Approximately 500 youths from all ten Administrative Regions benefit from such programmes annually. |
В этих программах ежегодно участвуют порядка 500 молодых людей из всех 10 административных округов. |
The Ministry of Labour annually organizes and executes several activities to mark the observance of Occupational Health and Safety Month nationally. |
МТ ежегодно организует и проводит ряд общенациональных мероприятий, посвященных месячнику гигиены и безопасности труда. |
A comprehensive malaria programme has been designed with a budget of about US$5 million annually. |
На комплексную программу борьбы с малярией ежегодно выделяется около 5 млн. долл. США. |
The Committee expresses its concern at the small number of social housing units constructed annually for low-income families. |
Комитет выражает свое беспокойство в связи с небольшим количеством социального жилья, которое ежегодно строится для малоимущих семей. |
The Ministry for Regional Development annually provides grants for the construction of social rental housing under the Support for Construction of Supported Flats Programme. |
Министерство регионального развития ежегодно выделяет субсидии на строительство социального арендного жилья в рамках Программы поддержки строительства льготного жилья. |
The Ministry annually re-examines course materials to extract connotations which could lead to misinterpretation. |
Министерство ежегодно пересматривает учебные материалы и удаляет коннотации, которые могут быть неправильно истолкованы. |
The Task Force has authored and adopted several policy documents and has published four editions of a thematic journal annually since its inception. |
С момента создания Целевая группа разработала и приняла ряд программных документов, а также ежегодно издает по четыре номера тематического журнала. |
UNODC gathers statistical information on trafficking in persons annually for use in the global reports. |
УНП ООН ежегодно собирает статистическую информацию о торговле людьми для использования при подготовке всемирных докладов. |
Data are collected annually from Member States, disseminated for public use on the UNODC website and used for analytical publications. |
Данные ежегодно собираются от государств-членов, распространяются для общественного пользования с помощью веб-сайта УНП ООН и используются для подготовки аналитических материалов. |
It reported annually to the Committee on Environmental Policy (CEP) on progress made to that end. |
Ежегодно Рабочая группа представляла Комитету по экологической политике (КЭП) доклады о ходе работы по этим направлениям. |