| About 100 alleged abuse cases are reported annually. | Ежегодно сообщается приблизительно о 100 предполагаемых случаях жестокого обращения. |
| The synthesis and assessment will be conducted annually and should be finalized within 20 weeks of the due date for submissions. | Обобщение и оценка будут проводиться ежегодно, и они должны быть завершены в течение 30 недель с установленной даты представления. |
| Some countries have annually revised laws, which explicitly specify the income limit of households entitled to social housing. | Некоторые страны ежегодно пересматривают законы, в которых конкретно определяется предельный доход семьи, имеющей право на получение социального жилья. |
| The Commission further requested its PSBs to review annually the ongoing intersectoral cooperation and to consider potential new issues for such cooperation. | Комиссия далее предложила своим ОВО ежегодно проводить обзор осуществляемого межсекторального сотрудничества и рассматривать новые потенциальные вопросы, связанные с таким сотрудничеством. |
| Such a meeting could be held in September/October annually and hosted by each organisation on a rotating basis. | Такие совещания можно проводить ежегодно в сентябре/октябре под эгидой любой из организаций на основе очередности. |
| More than 5.5 million land transactions are registered annually. | Ежегодно регистрируется свыше 5,5 млн. сделок с землей. |
| We would also provide free retroviral therapy to 30,000 patients annually. | Мы хотели бы также ежегодно обеспечивать бесплатной ретровирусной терапией 30000 пациентов. |
| Of the more than 1 million who die annually of malaria, most are children, due to their weak immune systems. | Из числа более миллиона ежегодно умирающих от малярии людей большинство составляют дети, что обусловлено слабостью их иммунной системы. |
| According to UNAIDS estimates, $10.5 billion is needed annually. | По оценкам ЮНЭЙДС, ежегодно требуется 10,5 млрд. долл. США. |
| The Forum would conduct a one-day meeting annually. | Участники форума могли бы ежегодно проводить одно однодневное совещание. |
| Since 1997 a report on UNECE transport activities is submitted annually to the ECMT Council of Ministers for information. | С 1997 года Совету министров ЕКМТ ежегодно представляется доклад о деятельности ЕЭК ООН в области транспорта. |
| In fact, November 6 is a Kuwaiti national Day observed annually in Kuwait. | Дело в том, что 6 ноября является национальным днем Кувейта, который ежегодно празднуется в Кувейте. |
| The introduction of the JP Morgan Chase Insight payment system in peacekeeping missions has resulted in the issuance of over 200,000 electronic payments annually. | Благодаря внедрению в миротворческих миссиях платежной системы Insight банка «Джей-Пи Морган Чейз» ежегодно осуществляется более 200000 электронных платежей. |
| For the past few years, Norway has committed approximately $35 million annually to Somalia. | В последние годы Норвегия ежегодно выделяет Сомали примерно 35 млн. долл. США. |
| The Government publishes its plans for implementation annually and submits to the Diet a report summarizing those plans every four years. | Правительство ежегодно публикует свои планы осуществления и раз в четыре года представляет парламенту доклад с обзором этих планов. |
| Article 4 of the Protocol requires Parties to report emissions of sulphur annually to the Executive Body. | Статья 4 Протокола, устанавливает для Сторон требование информировать ежегодно Исполнительный орган об уровне годовых выбросов серы. |
| Annually, over 200 million people are affected by natural disasters and this figure is likely to increase. | Ежегодно более 200 миллионов человек страдают от стихийных бедствий, и этот показатель, по всей видимости, возрастет. |
| According to information we have, this organization receives annually from the Government 600 billion Won for its operations. | Согласно имеющейся у нас информации, эта организация ежегодно получает от правительства 600 млрд. вонов для проведения своей деятельности. |
| The Working Party may wish to discuss the possibility of having this information on a biennial basis, instead of annually. | Рабочая группа могла бы обсудить возможность сбора такой информации не ежегодно, а на двухгодичной основе. |
| On average, 45,663.63 tons of refuse is produced annually. | В среднем общий объем отходов составляет ежегодно 45663, 63 тонны. |
| Bus public service supply in terms of vehicle kilometres operated is collected annually. | Также ежегодно собираются данные об автобусах, выполняющих перевозки общественным транспортом (транспортное средство-км). |
| This cooperation, in which the Government has invested more than 40 million dollars annually, has proven efficient and creative. | Эта совместная деятельность, в которую правительство ежегодно вкладывает более 40 миллионов долларов, оказалась творческой и эффективной. |
| Between 1992 and the present, IAEA has inspected the Cuban facilities subject to partial safeguards agreements annually. | В период с 1992 года и по настоящее время МАГАТЭ ежегодно инспектировало кубинские объекты в соответствии с соглашениями о частичных гарантиях. |
| The proposal also recommended that the cost-sharing ratios be updated annually. | В этом предложении было рекомендовано также ежегодно пересматривать коэффициенты распределения расходов. |
| Data gathered over the past four years indicated that incidents of abuse and aggression against women had increased annually. | Собранные за последние четыре года данные свидетельствуют о том, что число случаев злоупотреблений или нападений в отношении женщин ежегодно возрастает. |