Английский - русский
Перевод слова Annualy
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annualy - Ежегодно"

Все варианты переводов "Annualy":
Примеры: Annualy - Ежегодно
The Observatory prepares an annual report that has significant impact in the media. Ежегодно Наблюдательный совет публикует доклад, широко освещающийся в средствах массовой информации.
There is also an annual campaign to commemorate the 8th of March, International Women's Day. В то же время ежегодно проводится кампания по празднованию 8 марта - Международного женского дня.
An annual report is prepared for submission to the Observatory on Violence against Women. Ежегодно Комиссия представляет доклад в Наблюдательный совет по проблемам насилия в отношении женщин.
Since 2004 an annual prize has been awarded in recognition of outstanding efforts to eradicate domestic and gender violence. С 2004 года ежегодно присуждается премия за наиболее успешную деятельность по искоренению бытового и гендерного насилия.
The awarded municipalities must submit annual reports on the implementation of the action programme to the Federation. Получившие такое звание муниципалитеты обязаны ежегодно отчитываться о ходе осуществления своих программ действий перед Федерацией.
In this respect, a number of legal residents are naturalized every year, in accordance with an annual quota. В этой связи ежегодно и в рамках годовой квоты проходят натурализацию определенное число легально проживающих в стране лиц.
Procurators attached to other departments of the Supreme People's Procuratorate also received annual training in human rights protection. Прокуроры, работающие в других подразделениях Верховной народной прокуратуры, также ежегодно проходят подготовку по вопросам защиты прав человека.
The annual General Assembly resolution on torture enriched the Committee's discussions but the Convention set its fundamental standards and obligations. Ежегодно принимаемая Генеральной Ассамблеей резолюция по вопросу о пытках обогащает содержание дискуссий в Комитете, однако основополагающие стандарты и обязательства определены в Конвенции.
Annual training programmes on combating discrimination and on various aspects of equality were also offered. Кроме того, ежегодно осуществляются учебные программы по вопросам борьбы с дискриминацией и различным аспектам равенства.
Portugal further stated that it will submit annual updates on the implementation of the review recommendations. Португалия также заявила, что она будет ежегодно представлять обновленную информацию о выполнении рекомендаций, высказанных в ходе обзора.
National and NATO reviews and exercises are carried out on an annual basis to inspect both the procedures and the personnel for qualification purposes. Ежегодно проводятся национальные натовские смотры и тренировки с целью проверки как процедурных аспектов, так и квалификации военнослужащих.
It has become an annual event for 400 years. Он проводится ежегодно вот уже 400 лет.
However, the number of reports received annually on average far exceeds the capacity of the Committee to consider them within its current annual meeting time, leading to the accumulation of a backlog of reports awaiting consideration. Вместе с тем среднее количество получаемых ежегодно докладов настолько велико, что это в значительной степени не позволяет Комитету рассматривать их в течение времени, ежегодно отводимого ему в настоящее время, в результате чего возрастает количество нерассмотренных докладов.
Encourages listed companies to publish an annual Global Reporting Initiative sustainability report Зарегистрированным на бирже компаниям рекомендуется ежегодно публиковать отчет по вопросам устойчивости в контексте Глобальной инициативы в области отчетности
Total requirements (annual, starting in 2015) Общий объем потребностей (ежегодно, начиная с 2015 года)
UNCTAD reaches out to target groups interested in its work at events such as the Swiss Annual Career Day. ЮНКТАД выходит на целевые группы, интересующиеся ее деятельностью, в ходе таких мероприятий, как День карьеры, ежегодно организуемый Швейцарской Конфедерацией.
Annual senior officials meetings were held to implement and review ministerial decisions and recommend new projects and areas of cooperation with ASEAN's partners. В целях выполнения и обзора решений, принятых на уровне министров, а также вынесения рекомендаций относительно новых проектов и областей сотрудничества с партнерами АСЕАН ежегодно проводятся совещания старших должностных лиц.
Assumes $100 billion annual allocations, which are leveraged 10 times. Предполагается ежегодно выделять СДР на сумму 100 млрд. долл. США для использования в качестве кредитного плеча в размере 1 к 10.
Organizes the annual celebration of International Women's Day Ежегодно отвечает за проведение мероприятия, посвященного празднованию Международного женского дня.
Georgia had a school offering annual courses in Georgian for members of national minorities employed by the State. В Грузии имеется школа, в которой ежегодно организуются курсы грузинского языка для представителей национальных меньшинств, работающих в государственных учреждениях Грузии.
As a result, a number of beneficiary countries are now able to prepare annual national FDI reports, using internationally recognized methods. Благодаря этому целый ряд стран, получивших такую поддержку, теперь в состоянии ежегодно готовить национальные доклады о ПИИ с использованием признанных на международном уровне методов.
JS6 recommended that governmental agencies provide annual reports to the Parliament on the human rights situation on their spheres of operation. Авторы СП6 рекомендовали, чтобы государственные учреждения ежегодно представляли Парламенту доклады о положении в области прав человека применительно к их сферам компетенции.
Number of financial disclosure programme annual filers from 2006 to 2012 Количество лиц, ежегодно подающих декларации в рамках программы раскрытия финансовой информации, с 2006 по 2012 год
The 15 sentinel sites transmit annual data on pregnant women examined in antenatal consultations. Пятнадцать центров по профилактике передачи ВИЧ/СПИДа от матери ребенку (центры ППМР) ежегодно представляют данные о беременных женщинах, прошедших медицинское обследование во время дородовых консультаций.
The status of entities in the organizational structure will be revised based on the annual target-setting exercise. Вопрос о статусе подразделений, входящих в организационную структуру, будет пересматриваться по итогам ежегодно проводимого процесса установления целевых показателей.