Английский - русский
Перевод слова Annualy
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annualy - Ежегодно"

Все варианты переводов "Annualy":
Примеры: Annualy - Ежегодно
Please also clarify whether a comprehensive policy and plan is in place to combat poverty, including an official poverty line, adjusted annually for inflation. Просьба также уточнить, существуют ли комплексная политика и комплексный план борьбы с нищетой, включая официальный порог нищеты, ежегодно корректируемый с учетом инфляции.
United Nations Day (24 October) is commemorated annually at UNU headquarters in Tokyo with a public forum. По случаю Дня Организации Объединенных Наций (24 октября) в штаб-квартире УООН ежегодно проводится открытый форум.
About 1,705 jobs are to be created annually in 2006 - 2007. В 2006-2007 годах предполагается создавать ежегодно примерно по 1705 новых рабочих мест.
Its largest international project is a worldwide moot court competition on the law of the World Trade competition has been organized annually since 2003. Ее крупнейшим международным проектом является международный конкурс учебных судебных процессов по праву Всемирной торговой организации, который проводится ежегодно с 2003 года.
Guidelines for accounting for adjustments to annually reported emission inventories Руководящие принципы учета коррективов к ежегодно представляемым кадастрам выбросов
The Working Group meets annually to discuss the results of the ICPs and the current and future needs of the Convention. Рабочая группа ежегодно проводит свои сессии, на которых она обсуждает результаты деятельности МСП, а также существующие и будущие потребности Конвенции.
Maintain the roster of inventory experts and set up two review teams annually Ведение реестра экспертов по кадастрам и создание ежегодно двух групп для проведения обзоров
Article 11 also provides that the Meetings of States Parties shall be convened by the Secretary-General of the United Nations annually until the First Review Conference. Статья 11 также предусматривает, что совещания государств-участников будут созываться Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций ежегодно до проведения первой конференции по рассмотрению действия Конвенции.
Tuberculosis control in correctional institutions is monitored annually for the purpose of evaluating efforts to combat tuberculosis and providing administrative support. Для проведения оценки мероприятий по борьбе с туберкулезом и для оказания организационно-методической помощи ежегодно проводится мониторинг противотуберкулезных мероприятий в учреждениях уголовно-исполнительной системы.
Since autumn 2013, a conference on hate crimes at which the prosecutors concerned discuss the subject has been held annually. С осени 2013 года ежегодно проводятся встречи по вопросам преступлений на почве ненависти, на которых соответствующие работники прокуратуры обсуждают эту проблему.
Participants agreed to hold a joint summit of Heads of State annually, as well as joint ministerial meetings twice a year. Участники согласились проводить совместный саммит глав государств ежегодно и два раза в год проводить совместные совещания на уровне министров.
According to United Nations projections available at the time, the world's population was expected to grow by 87 million annually for the following 25 years. По прогнозам Организации Объединенных Наций на тот момент, численность мирового населения должна была ежегодно возрастать на 87 миллионов человек в течение следующих 25 лет.
For example, environmental degradation was estimated in 2012 to cost India almost 6% of GDP annually. Например, согласно осуществленным в 2012 году расчетам, ухудшение экологической ситуации ежегодно наносит Индии урон в размере почти 6 процентов ВВП.
Demand for new housing units in urban areas currently stands at 200,000 units annually but only 23 per cent of this need is being met. В настоящее время спрос на новые единицы жилья в городских районах составляет 200000 единиц ежегодно, при этом потребности удовлетворяются лишь на 23%.
The statistics on the entries during the years 2012 demonstrate that Rwanda annually receives an ever-increasing number of migrants in general. Статистические данные о количестве въездов и выездов в 2012 году свидетельствуют о том, что в целом Руанда ежегодно продолжает принимать растущее число мигрантов.
Statistics are published annually on the number of resettled refugees and asylum seekers, including recognized and rejected asylum applications. Статистические данные о числе переселенных беженцев и просителей убежища, включая количество удовлетворенных и отклоненных ходатайств о предоставлении убежища, публикуются ежегодно.
This is towards the higher end of the range in recent years, during which 90-140 evaluations have been submitted annually. Это свидетельствует о движении к верхнему показателю в количественном диапазоне последних лет, когда ежегодно проводилось 90 - 140 оценок.
They welcomed management's proposal to report to the Board annually, underlining the need for effective Board oversight, and looked forward to consultations to further refine that approach. Они приветствовали предложение руководства ежегодно представлять Совету доклады, подчеркнув необходимость эффективного надзора со стороны Совета, и заявили, что ожидают консультаций для дальнейшего уточнения этого подхода.
UNFPA will re-examine its funding mechanism annually to ensure that it meets the intended funding objective. ЮНФПА намерен ежегодно проводить обзор своего механизма финансирования, с тем чтобы заявленная цель финансирования была достигнута.
After that, you see me every six months for the three years, and then annually, for a checkup. Потом вы будете посещать меня через каждые полгода в течение трех лет. А затем ежегодно, для проверки.
Its largest international project is the worldwide Association moot court competition on the law of the World Trade Organization, which has been organized annually since 2003. Крупнейшим международным проектом стали конкурсы учебных судебных разбирательств по праву Всемирной торговой организации, ежегодно устраиваемые Ассоциацией начиная с 2003 года.
Given these results, it was decided to carry out both surveys annually, coordinating a census of potential research companies using random samples. С учетом этих результатов было решено ежегодно проводить оба обследования, координирующих перепись компаний, занимающихся, возможно, научно-исследовательской деятельностью, с использованием случайных выборок.
Ghana's working population (i.e. those aged 15 years and over) was estimated to grow annually by 4.07 per cent on average. Согласно оценкам, численность работающего населения в Гане (т.е. в возрасте 15 лет и старше) ежегодно увеличивается в среднем на 4,07%.
It is estimated that about 2 per cent of global GDP, or $1.3 trillion, should be spent annually for green technology investments. По оценкам, ежегодно на инвестиции в «зеленые» технологии необходимо тратить около 2 процентов мирового ВВП, или 1,3 млрд. долл. США.
The United States spent about $40 billion annually on nuclear forces, more than the total military budget for almost every other country. Соединенные Штаты ежегодно расходуют на ядерные силы порядка 40 млрд. долл., что превышает оборонный бюджет почти всех стран мира.