Accordingly, the Government has invested approximately $1 billion annually in recent years in such infrastructure projects. |
Таким образом, в последние годы правительство ежегодно инвестировало в подобные проекты по развитию инфраструктуры 1 млрд. долл. США9. |
The Authority, whose activities are coordinated by the Ministry of Foreign Affairs, holds annually two sessions with participants from other national agencies. |
Этот Орган, деятельность которого координируется министерством иностранных дел, ежегодно проводит две сессии с участием представителей других ведомств страны. |
Residences are audited annually for compliance with legislation and policies. |
Ежегодно проводится проверка жилищ на предмет соблюдения действующего законодательства и проводимой политики. |
The police annually undertake a study on offences with racist motives which have occurred during the previous year. |
Ежегодно полиция проводит исследование в связи с преступлениями на расовой почве, которые имели место в предыдущем году. |
Since 1991, surveillance has been performed annually and the results are published in a dosimetric surveillance digest on Ukrainian population centres. |
Начиная с 1991 г., паспортизация проводится ежегодно и ее данные публикуются в сборниках общедозиметрической паспортизации населенных пунктов Украины. |
The European Union estimates that its 25 member States annually produce a total of 700 million tons of agricultural waste. |
По предварительным данным Европейского союза в ее 25 государствах-членах ежегодно образуется в общей сложности 700 миллионов тонн сельскохозяйственных отходов. |
This makes Brazil lose annually 10.5% of the Gross Domestic Product, that is, approximately US$39 billion. |
Из-за этого Бразилия ежегодно теряет 10,5 процента валового внутреннего продукта, т.е. приблизительно 39 млрд. долл. США. |
The Administrator will review the designations annually. |
Администратор ежегодно пересматривает результаты определения таких показателей. |
This platform will meet annually for three years to discuss urgent humanitarian issues. |
Заседания платформы будут проводиться ежегодно в течение трех лет в целях обсуждения неотложных гуманитарных вопросов. |
Under the terms of the bequest, a trust had been established whereby UNFPA would receive interest annually from the principal. |
В соответствии с условиями этого завещания был учрежден целевой фонд, из которого ЮНФПА будет ежегодно получать проценты от основной суммы. |
The External Auditor makes independent audits of the funds, assets and accounts of the Organization annually or as deemed necessary. |
Внешний ревизор проводит независимый аудит средств, активов и счетов Организации ежегодно, а также тогда, когда это может быть необходимо. |
Tax rates per ton of emissions are set annually and differentiated according to the hazard class of the substance emitted. |
Ставки налогов из расчета на тонну выбросов устанавливаются ежегодно и зависят от класса опасности содержащихся в них веществ. |
The numbers of drug addicted expectant mothers are annually evaluated within a national analysis. |
Число беременных женщин с наркотической зависимостью ежегодно подсчитывается в ходе национального обследования. |
The Male Adolescent Programme started with 21 participants and is now providing comprehensive services directly to approximately 70 students annually. |
Программа оказания помощи юношам первоначально охватывала лишь 21 человека, а в настоящее время комплексными услугами программы ежегодно пользуется около 70 учащихся. |
The Ministry of Education allows annually grants to support the promotion of multiculturalism and anti-racist work. |
Министерство образования ежегодно выделяет гранты в поддержку поощрения многокультурности и работы по противодействию расизму. |
Finland receives about 750 so-called quota refugees annually. |
Финляндия ежегодно принимает примерно 750 беженцев по так называемой квоте. |
The rules stipulate that reports must be updated and submitted annually. |
По установленным правилам доклады должны ежегодно обновляться и представляться к рассмотрению. |
To that end, his Government annually hosted an anti-drug liaison officials' meeting for international cooperation. |
С этой целью правительство оказывает поддержку проводимому ежегодно совещанию сотрудников сети по борьбе с наркотиками в целях обеспечения международного сотрудничества. |
The rates of increase are significant - up to 11% annually over the past five years. |
Темпы прироста автотранспорта значительны - 11% ежегодно за последние 5 лет. |
Diversity Week/Day has been organised in Finland annually since 2003. |
С 2003 года в Финляндии ежегодно проводится неделя/день по вопросам разнообразия. |
The cost-sharing ratio is reviewed annually and agreed upon by the participating organizations. |
Доля расходов каждой из участвующих в этой системе организаций ежегодно рассматривается и согласовывается этими организациями. |
During the period 1996-1999, an average of 252 retirees were hired annually. |
В период 1996 - 1999 годов ежегодно нанималось в среднем 252 пенсионера. |
Through the Declaration, Heads of State and Government commit themselves to report annually on progress towards gender equality. |
Приняв эту Декларацию, главы государств и правительств обязались ежегодно представлять доклады о прогрессе, достигнутом в обеспечении гендерного равенства. |
Annually it discusses and takes actions on numerous resolutions and decisions on issues related to nuclear disarmament and non-proliferation. |
Он ежегодно обсуждает и принимает меры по многочисленным резолюциям и решениям по вопросам, касающимся ядерного разоружения и нераспространения. |
As a group, these dynamic sectors grew at an average rate of 12 per cent annually over this period. |
Эти динамичные сектора как группа развивались в среднем на 12 процентов ежегодно за указанный период. |