If desired, the ISU could report annually to States Parties on the performance of DMS in meeting the specification. |
При желании ГИП могла бы ежегодно докладывать государствам-участникам о том, насколько результативность СУД отвечает этому определению. |
Approximately 2 million tourists visit the Islands annually, arriving by cruise ship and air. |
Около 2 миллионов туристов ежегодно посещают территорию, прибывая на круизных судах и самолетами. |
According to one estimate, in the 2000s, such development projects affected 15 million people annually. |
Согласно одним оценкам, в 2000-х годах такие проекты ежегодно затрагивали интересы 15 млн. людей. |
She also campaigned for the adoption by the United Nations General Assembly of International Widows' Day, which is celebrated annually on 23 June. |
Она также содействовала провозглашению Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций Международного дня вдов, который ежегодно отмечается 23 июня. |
Over 3000 public education programmes were held annually across the country. |
Ежегодно повсюду в стране проводилось более З 000 общественно-просветительских мероприятий. |
The results of monitoring are annually reported to the National Human Rights Policy Council and made public. |
Результаты мониторинга ежегодно доводятся до сведения Национального совета по вопросам политики в области прав человека и предаются гласности. |
The Republic of Korea contributed financially to OHCHR annually. |
Республика Корея ежегодно вносила финансовые взносы в бюджет УВКПЧ. |
WHO noted that nearly 11,000 women and girls die annually while giving birth. |
ВОЗ отметила, что около 11000 женщин и девочек ежегодно погибают при родах. |
Another way to promote multilingualism was the observance of International Mother Language Day, in which the Department participated annually. |
Другим способом развития многоязычия является соблюдение Международного дня родного языка, в праздновании которого Департамент ежегодно принимает участие. |
It is estimated that the quantity of gas and gas condensate produced annually may contain between 2 and 10 tons of mercury. |
По оценкам, количество газа и газового конденсата, производимого ежегодно, может содержать от 2 до 10 тонн ртути. |
Thailand has also contributed annually to CERF. |
Таиланд ежегодно делает взносы в бюджет СЕРФ. |
Up to 200 million dollars are annually earmarked in the national budget for environmental protection. |
Ежегодно в бюджет государства закладывается до 200 млн. долл. США на природоохранные мероприятия. |
Huge amounts of resources are annually allocated to the United Nations peacekeeping budget to resolve conflicts. |
Для урегулирования конфликтов в бюджет Организации Объединенных Наций по поддержанию мира ежегодно отчисляются огромные средства. |
Foreign nationals working in his country contributed over $22 billion annually to financing development in their native countries. |
Иностранные граждане, работающие в стране, ежегодно вносят более 22 млрд. долл. США в финансирование развития своих стран. |
Financial disclosure reports of this nature are required upon entry into a senior position, annually and at the termination of service. |
Такого рода сообщения, раскрывающие финансовую информацию, требуются при вступлении в должность старшего уровня ежегодно и при прекращении службы. |
Some organizations provided first-hand information on a number of cases of alleged misconduct reported annually to the Office of Internal Oversight Services. |
Некоторые организации представили собственную информацию о количестве случаев неправомерных действий, ежегодно доводимых до сведения Управления служб внутреннего надзора. |
An open competition is organized annually to recruit at least 30 judicial trainees. |
Ежегодно проводится внешний конкурс по набору не менее тридцати (30) аудиторов системы правосудия. |
China has in fact deployed almost 1,000 tactical missiles, a number which increases annually by 100. |
В настоящее Китай располагает почти 1000 тактических ракет, при этом их число ежегодно возрастает на 100 единиц. |
The number of people with access to safe drinking water is rising by more than 10 million annually in Africa alone. |
Число людей, имеющих доступ к безопасной питьевой воде, в одной лишь Африке увеличивается более чем на 10 миллионов ежегодно. |
TEAP, TOC and TSB members must annually disclose such activities. |
Члены ГТОЭО, КТВ и ВВО должны ежегодно сообщать о такой деятельности. |
The level of the reserve is adjusted annually to represent 4 per cent of the average total expenditure over the previous three years. |
Уровень резерва корректируется ежегодно, с тем чтобы составлять 4 процента от среднего объема совокупных расходов за предыдущие три года. |
To this end, Canada contributes more than $2 million annually to the IAEA Technical Cooperation Fund. |
С этой целью Канада ежегодно вносит в Фонд технического сотрудничества МАГАТЭ взносы в размере более 2 млн. долл. США. |
The number of requests executed annually in each country ranged from 1 to 120. |
В каждой из этих стран ежегодно исполнялось от одной до 120 просьб. |
They voiced the need for the creation of an annually updated environmental database on EECCA indicators. |
Они указали на необходимость создания ежегодно обновляемой базы экологических данных по странам ВЕКЦА на основе соответствующих показателей. |
Utilization of the reserve is disclosed in the financial statement and reported to the Executive Board annually. |
Информация об использовании средств из этого резерва включается в финансовые ведомости и ежегодно представляется Исполнительному совету. |