The General Assembly annually discusses the Second Decade under the item entitled "Indigenous issues". |
Генеральная Ассамблея ежегодно обсуждает вопросы, касающиеся второго Десятилетия, по пункту, озаглавленному «Вопросы коренных народов». |
ASIP, has for many years participated in all the Regional Seminars on Fiscal Policy annually organized by ILPES. |
В течение многих лет АСИП принимала участие во всех региональных семинарах по бюджетно-финансовой политике, которые ежегодно организуются ИЛПЕС. |
The International Day in Support of Victims of Torture is commemorated annually on 26 June at the ICMC Jakarta office. |
В отделении МКМК в Джакарте 26 июня ежегодно отмечается Международный день в поддержку жертв пыток. |
They shall report annually to the Safety Committee. |
Они ежегодно отчитываются перед Комитетом по вопросам безопасности. |
The financial benefits are also significant: close to $100 billion annually for Africa alone. |
Финансовый эффект также значителен и только по странам Африки может ежегодно достигать примерно 100 млрд. долл. США. |
Within the European Union, around 20 - 30 tons of mercury are recovered annually from natural gas. |
В рамках Европейского союза, из природного газа ежегодно извлекают около 2030 тонн ртути. |
Tax of 0.005 per cent on currency transaction is estimated to generate $33 billion annually. |
Согласно оценкам, налог в размере 0,005% на валютные сделки позволит получать ежегодно 33 млрд. долларов. |
The secretariat has prepared such a document annually since 2003. |
Секретариат начиная с 2003 года ежегодно подготавливает такой документ. |
New Zealand benefits and assistance are annually adjusted with the Consumers Price Index. |
Пособия и выплаты в Новой Зеландии ежегодно корректируются с учетом индекса потребительских цен. |
Staff members who file annually now have the information they need to provide correct and complete information. |
Сотрудники, которые ежегодно представляют свои декларации, теперь имеют информацию, необходимую для передачи точной и полной информации. |
The financial medium-term plan estimates are updated annually. |
Смета для среднесрочного финансового плана обновлялась ежегодно. |
A clear link needs therefore to be developed, and annually reviewed, between the proposed activities and the available resources. |
Поэтому необходимо обеспечить четкую увязку между предлагаемыми видами деятельности и имеющимися ресурсами и ежегодно проверять ее. |
Artists' salaries which are paid annually amount to a total of 1.200 monthly wages. |
Оклады деятелей искусства, которые выплачиваются ежегодно, равняются в общей сложности 1200 ежемесячным заработным платам. |
It was suggested, therefore, that such decisions be taken every three years, instead of annually. |
В этой связи было предложено принимать такие решения не ежегодно, а раз в три года. |
UNHCR is to report annually on the use of this reserve and its replenishment needs. |
УВКБ должно будет ежегодно отчитываться об использовании этого резерва и потребностях в его пополнении. |
The ISU analysis should be presented annually to States Parties. |
Анализ со стороны ГИП следует ежегодно представлять государствам-участникам. |
The institution was completely independent and its budget was approved annually by Parliament. |
Этот институт является полностью независимым, а его бюджет ежегодно утверждается Парламентом. |
That would produce a saving of US$ 130,000-140,000 annually. |
Это позволит ежегодно экономить по 130-140 тыс. долл. США. |
Annually, 100 million people are pushed into poverty because they cannot afford the necessary health services. |
Ежегодно 100 млн. человек оказываются за чертой бедности, будучи не в состоянии оплачивать необходимые медицинские услуги. |
In addition to the Committee, a Forum on Human Rights, to which all interested NGOs are invited, is held annually. |
Кроме того, ежегодно организуется форум по правам человека, для участия в котором приглашаются все заинтересованные НПО. |
Health received the second highest budget support annually. |
Здравоохранение ежегодно получает вторую по величине бюджетную поддержку. |
Furthermore, more than 100 million people fall into poverty annually because of high health-care costs. |
Кроме того, свыше 100 млн. человек ежегодно пополняют ряды бедных из-за высокой стоимости услуг здравоохранения. |
The Government of Lebanon indicated that reports were submitted annually to relevant international bodies on the situation with the respect to drugs trafficking. |
Правительство Ливана сообщило, что оно ежегодно представляет соответствующим международным органам доклады о ситуации в области незаконного оборота наркотиков. |
Globally, more than 15 million people use opiates annually. |
Во всем мире опиаты ежегодно потребляет свыше 15 млн. человек. |
Resource requirements for the missions would be put forward annually under the new budget section. |
Потребности в ресурсах для этих миссий представлялись бы ежегодно по новому разделу бюджета. |